1. 研究目的与意义
1.1 研究背景:
随着中国在世界舞台上逐步取得更加突出的政治地位和国际影响力,中国的反腐运动自然而然获得了特别的关注,在国家的政治生活中发挥着不可或缺的作用的各国智库纷纷对此开展研究,其中不乏欧美智库进行涉华反腐的报道。
目前,国内外已有不少领域的学者对欧美智库涉华话语进行研究:
2. 研究内容和预期目标
研究内容:
本课题从欧美智库中检索并下载涉华反腐话语相关文献,将所得文献转换格式后分别导入软件antconc,再基于趋近化理论对所得数据进行分析,从而归纳出欧美智库涉华反腐话语的特点,为我们探究其话语背后的意识形态提供依据。当前虽然已经有国内外学者进行这方面的研究,但鲜有基于趋近化理论对欧美智库涉华反腐话语进行研究分析,这说明此课题具有很大的研究空间和创新性。
论文框架如下:
3. 研究的方法与步骤
研究方法:
(1)文献资料法:根据“欧美智库”、“中国反腐”、“趋近化理论”等关键词查阅有关欧美智库涉华反腐话语相关文献,完成文献研究的前期准备工作;
(2)基于语料库的批评话语分析;
4. 参考文献
[1]cap,p.towards the proximization model of the analysis of the legitimization in political discourse[j].journal of pragmatics,2008,40(1):17-41.
[2]cap,p.proximization: the pragmatics of symbolic distance crossing[m].amsterdam: john benjamins,2013.
[3]cap,p.crossing symbolic distances in political discourse space: evaluative rhetoric within the framework of proximization[j].critical discourse studies,2015,12(3).
5. 计划与进度安排
序号起迄日期 工 作 内 容
1 第七学期10-11周 论文命题与选题;和导师见面讨论
2 第七学期15-18周 根据指导老师下达的任务书,进行论文撰写的前期准备;
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
