1. 研究目的与意义
在现今社会飞速发展的情况下,全球化进程越来越迅速,小学课堂中的英语教学也越来越受家长和学校的重视。一个全新的完全陌生的语言对于小学生来说,本身就具有一定难度,再加上语言学习本身不是一个有趣的过程,这就需要我们找出适合小学生学习英语的方法。krashen认为理想的语言输入是在自然环境下进行的、注重意义的语言交际,语言输入应是相互关联的、有趣的,不是按照语法序列编排的。hayesbroadbent提出,隐形学习是“对环境事件和特征的共现现象(co-occurrence)不加选择地、被动地聚合”。“不加选择”、“被动”指隐性学习是有目的、充分注意但自己觉察不到的。与reber的定义相比,hayes和 broadbent同样认为隐性学习需要“注意”,但他们同时指出,隐性学习是觉察不到的、无意识的。dekeyser则明确指出,无意识性是显/隐性学习的区别性特征,他将显性学习定义为“意识到正在学什么的学习”,隐性学习则是“未意识到正在学什么的学习”。根据此定义,将小朋友喜闻乐见的游戏形式和英语知识紧密结合,让孩子们在游戏中完成学习的目的,达到“未意识到正在学什么的学习”。德国教育家福禄培尔认为:“游戏是儿童活动的特点。儿童游戏往往伴随着语言的表达,这有利于儿童语言的发展。”《英语课程标准》也明确指出:游戏教学可以激发和培养学生学习英语的兴趣,提高学生的语言运用能力。把儿童喜闻乐见的游戏引入课堂,有助于学生在游戏中学知识,在游戏中学做人。于是,在小学英语课堂中,各种符合小学生好奇、好乐、好玩特性的游戏颇受教师的推崇,也的确在帮助学生愉悦身心、培养语感、积累语言知识、提高交际能力等方面发挥着不可替代的作用。为增加学生的学习激情和学习乐趣,减轻师生的课堂负担,现在的课堂采用课堂游戏增加趣味性,将枯燥呆板的课堂教学改变为学生喜闻乐见的游戏形式。krashen的输入假说影响很广泛,但是这一假说存在了一些局限性,krashen的可理解性输入是针对在目的语环境中的二语习得而提出的。在我国,目前主要的语言输入还是以课堂教学为主,所以输入假说的背景和中国的外语教学实际是不完全相同的。在此基础上,swain提出的输出假说是对输入假说的一种批评和补充,swain主张可理解性输出是语言习得过程中不可或缺的关键环节,要使学习者成功的习得语言,仅仅靠语言输入是不够的,还要迫使学习者进行大量的语言输出练习,可理解性输出在提高学习者语言能力的过程中起着重要的作用。上面这些对于本研究的展开提供了很大的帮助。在二语习得过程中,快乐学习是幼小阶段激发兴趣培养能力的重要阶段,结合krashen和swain提出的输入与输出假说,在课堂中采用课堂游戏的方式,可以巧妙的结合输入和输出这两方面,且游戏具有一定的趣味性,可以有效的激发孩子们的兴趣。对外语初学者也有很大帮助,该研究具有一定的理论意义和实践价值。通过这一研究,可以帮助教师在课堂中合理安排课堂游戏,从而达到课堂的预期教学目标与效果。
2. 研究内容和预期目标
本课题主要研究小学英语课堂中的课堂游戏,研究对象为中低年级的小学生。重点研究在英语课堂中,课堂游戏扮演着怎样的角色,会对小学生的英语学习产生怎样的影响,相比于传统的教学方式,使用课堂游戏进行的趣味教学会产生怎样的改变,是否有利于课堂教学目标的实现,或者是否可以激发小学生的学习兴趣。同时,在一节普通的英语课堂中,课堂游戏的占比需要达到多少才可以最大限度的发挥作用,并且不会使课堂因为一味地追求趣味性从而失去了它本身的教育目的。 课题的研究内容大致可分为以下几点:
3. 研究的方法与步骤
本课题为无实验论文,主要研究方法为文献研究法和个案研究法。首先通过图书馆,书店和知网等平台收集资源,获取前人在二语习得及课堂教学方面已研究出的结果,并对其中与课堂游戏相关的资料进行抽取和搜集。在搜集资料的工作完成以后,将对这些资料进行详细的阅读和筛选,将之与课堂游戏有关的资料集中起来,对已有的研究结果进行分析。在这些分析的基础之上,本人将根据在实习学校中所记录的听课笔记及参与的课堂进行分析,研究实际情况中的个案,分析课堂游戏在现今的课堂中处于怎样的地位,运用的程度与比例,并向工作在一线的教师请教,询问他们关于课堂游戏的意见,以及现如今常见的课堂游戏存在哪些优缺点,有那些地方需要改进。在完成上述工作以后,将在此基础之上完成对论文的撰写。
4. 参考文献
[1] lena pareto. a teachableagent game engaging primary school children to learn arithmetic concepts andreasoning[j]. international journal of artificial intelligence ineducation,2014,243:.
[2] 于洁琼.小学英语中合理的课堂游戏设计[j].新课程(上),2016,01:80.
[3]j.s·布鲁纳〔美〕著.教育过程[m].邵瑞珍译,文化教育出版社,1982.
5. 计划与进度安排
2022.2.1--- 2022.3.18 搜集资料,阅读文献,完成开题。
2022.3.19-- 2022.4.28 阅读大量文献,并进行案例分析,完成一稿。
2022.4.29-- 2022.5.18 根据导师指导意见修改一稿,完成二稿。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
