从信达切角度看美国大片片名的翻译任务书

 2023-03-28 09:25:36

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本课题将从刘重德的信达切的角度来研究美国大片片名翻译。

通过本课题,可以大体上了解国内美国大片片名翻译研究的历史,及其所取得的成就;还可了解美国大片片名的功能和当前美国大片片名翻译的现状,进而分析美国大片片名翻译的技巧。

同时,通过本课题的研究,学习论文写作的规范格式和基本方法。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 实验内容和要求

本课题从刘重德的信达切的角度来研究美国大片片名翻译,研究美国大片片名翻译的历史并分析电影片名的功能和当前美国大片片名翻译的现状,进而结合刘重德的信达切翻译原则探讨和概括美国大片片名的翻译技巧。

论文的撰写应在指导老师的指导下独立完成,通过查阅大量中英文相关资料和文献,提出自己的观点。

同时要注意论文写作的规范和格式要求。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 参考文献

Nida, E.A. Science of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press, 2001.Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press, 2001.康乐《传媒英语翻译读本》 南京:南京大学出版社,2012.刘柯兰 ,万雪琴《英语电影片名翻译研究》 湖北大学成人教育学院学报,2008.刘重德《文学翻译十讲》(全英文) 北京:中国对外翻译出版社,1991.

4. 毕业设计(论文)计划

2013年11月20日-2022年2月20日 查阅资料,确定选题; 2022年3月8日-12日 开题; 2022年3月13日-4月13日 查阅文献,完成初稿写作; 2022年4月14日-5月8日 论文修改;2022年5月9日 完成定稿,准备答辩。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版