1. 研究目的与意义
目的:本论文旨在研究经典英美文学《简爱》和《呼啸山庄》的主人公简和希斯克里夫的自卑心理,通过发现他们内心的自卑心理更好的了解隐藏在这两个人物心理背后的真实性格意义:分析和比较简和希斯克里夫的自卑心理能够更加深入了解这两个人的人物性格。
2. 国内外研究现状分析
夏洛蒂勃朗特的小说《简爱》自从出版后就受到国内外大众的喜爱,国内外学者也从女权主义,马克思主义。
后殖民主义,叙事方式,人物性格等这种方面对简爱进行了解读。
国内对于简人物形象和性格的研究也存有分歧,起初,人们觉得简是勇于奋斗,维护人格尊严的典范,但接着就有评论家指出简的性格具有复杂性,赵海虹(2004)赵甜甜(2009)通过对小说中细节,语言,心理描写的分析提出简的性格背后存在严重的自卑心理。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的基本内容与计划
研究内容: 自卑心理是人类的一种普遍心理,本论文主要研究英美文学中的经典人物简和希斯克里夫性格中的自卑心理,并通过对比分析找出他们的相似点和不同点。
研究计划:(1)准备阶段 2016年11月1日~12月31日搜集资料,定题,完成论文提纲,提交《任务书》和开题报告(2)撰写阶段2017年1月1日~2月28日完成论文初稿(3)修改阶段2017年3月1日~ 5月20日完成论文修改(4)校对打印2017年5月21日~ 31日 完成论文校对与打印
4. 研究创新点
本文特色之处在于通过一个比较新颖的自卑心理的角度来比较分析《简爱》中的主人公简和《呼啸山庄》的主人公希斯克里夫,具有新意。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
