1. 研究目的与意义
写作本论文的目的及意义在于:通过对老友记和武林外传中人物和人物之间体现出中美两国在爱情观,友情观和金钱观的差异性及产生差异的历史渊源的描述,由于经济全球化的因素不同国家间的社会生活各个领域也向世人展现出来,人与人之间社会往来也渐渐频繁,但中美之间在文化方面存在很大的差距,这样的文化差异在人与人之间的交流中起着举足轻重的作用。
通过本文的探讨差异产生的原因,该怎样面对差异,处理差异,该以怎样的态度来正确对待中美在文化方面的差异,有助于两国更好的交流,促进两国人民友好往来。
2. 国内外研究现状分析
美国情景喜剧老友记自从开播以来在美国获得的巨大的成功,已经成为新一代美国青年必看的节目,多次刷新了美国档的节目的收视纪录, 它对于普通美国民众日常琐事的关注远远大于其他的如电影, 小说艺术表现形式, 是研究美国社会形态不可或缺的资源之一。《老友记》之所以受人欢迎, 其一是因为它完全具备消费良品的特征, 而更重要的是, 在不断的笑声中, 它让我们看到了另一种和我们一样普通的生活, 形形色色的人因为情感、原则、利益、地位等问题产生矛盾、闹出笑话, 同时, 友情、爱情也在这里升华。通过《老友记》这面镜子观众可以看到当代美国年轻人的友谊观, 爱情观和人生态度。
2006 年《武林外传》在名不见经传的情况下,创下了情景喜剧的又一个奇迹 。深收到老百姓的欢迎,创造了新的收视率。这部没有腥风血雨,尽是无厘头式的搞笑场景,完全没有传统武侠片中必备的侠骨柔情、恩怨情仇等元素,,《武林外传》这部电视剧的意义已经远远超出了它本身的娱乐含义。许多学者借助对《武林外传》的文本解读和对其不同受众群体的分析,深入探讨文化在当下是如何被建构与消费,并进一步发掘其对包括中国情景喜剧在内的电视文化产品制作传播的借鉴意义,以及对当代中国社会文化的现实意义 。陆彦在《中国人眼中的美式友谊》中从5 个方面比较中美友谊的不同之处: 彼此独立与相互依靠; 平等观念与等级观念; 流动性与稳定性; 突显自我与追求和谐; 低语境文化与高语境文化。并对怎样与美国人建立友谊提出了几点意见。认为在对美国人如何看待朋友和如何交朋友这些方面有了大概的了解之后, 中国人和美国人交流时可以适当调整方式, 使建立友谊的过程成为一种享受。
李清清在《美剧老友记中所反映的美国人的友情和爱情观中》讨论了这部电视剧以友情和爱情为主线, 使用了幽默的语言和夸张的表演反映出了当今美国人对友情和爱情的态度。在不断的笑声中, 它让我们看到了美国人和我们一样普通的生活, 形形色色的人因为情感、原则、利益、地位等问题产生矛盾、闹出笑话, 同时, 亲情、友情、爱情也在这里升华。《老友记》无形中成为美国人日常生活的一面镜子, 让我们了解美国人的爱情观友谊观。通过一系列分析得出。我们了解到, 尽管美国人可以大方地就自己的爱情生活, 性和友谊开玩笑, 但他们对友谊和爱情一样是全心投入和非常执着的。朋友之间既互相尊重又彼此关心。对待爱情, 毫无保留, 用心呵护。不谈其娱乐功能, 美剧《老友记》在帮助我们研究美国语言和社会文化上起到了重要作用。
3. 研究的基本内容与计划
通过对老友记和武林外传中人物和人物之间体现出中美两国在爱情观,友情观和金钱观的差异性及产生差异的历史渊源的描述,由于经济全球化的因素不同国家间的社会生活各个领域也向世人展现出来,人与人之间社会往来也渐渐频繁,但中美之间在文化方面存在很大的差距,这样的文化差异在人与人之间的交流中起着举足轻重的作用。
(1)准备阶段 2011年11月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲,提交任务书和开题报告
(2)撰写阶段 2012年1月1日~4月30日 完成论文初稿
4. 研究创新点
论文指出促使两国文化差异的原因产生,主要从个人主义与集体主义,基督教与佛教两大历史因素来深入探讨,分别从《老友记》与《武林外传》这两部很深入人心的情景喜剧寻根问据,深入浅出,简明扼要的其中所体现出来的差异。
得出在中美两国在日常交往上应该持有怎样的态度,使得中美两国友好和睦的相处。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
