全文总字数:993字
1. 研究目的与意义
埃德加爱伦坡是美国诗人、小说家和文学评论家,以其黑色浪漫主义风格屹立于美国文坛。
《丽姬娅》是爱伦坡早期作品,既是其最珍爱的,也是其代表作之一。
本文从该作品的场景的描写、人物的刻画和情节的设置三个角度营造了恐怖的氛围,深入解读《丽姬娅》中所蕴含的哥特式特征。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:研究以《丽姬娅》为研究对象,从场景的描写、人物的刻画和情节的设置三个角度营造了恐怖的氛围,深入解读《丽姬娅》中所蕴含的哥特式特征。
研究计划:(1)准备阶段 2014年10月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲(2)撰写阶段 2015年3月1日~5月10日 提交任务书和开题报告,完成论文初稿(3)修改阶段 2015年5月11日~5月31日 完成论文修改(4)答辩阶段 2015年6月1日~14日 论文校对和答辩(5)归档阶段 2015年6月14日~25日 论文总结和归档
4. 研究创新点
对于爱伦坡小说的哥特特征的研究,其对象多为《猫》、《厄舍府崩塌记》、《一桶白葡萄酒》等。
本文以《丽姬娅》这一作品,从场景的描写、人物的刻画和情节的设置三个角度营造了恐怖的氛围,深入解读《丽姬娅》中所蕴含的哥特式特征。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
