旅游景点翻译中的文化再现 -以淮安运河博物馆为例任务书

 2023-03-11 09:27:34

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

翻译作为语际间的交流活动,不单是语言上的转换行为,而且是文化上的移植行为。

在文化发展与变迁的过程中,翻译是引发文化优化与传播的重要推动力量,而旅游景点翻译对文化的传播和推广是最直接和直观的,对增强中华文化国际影响力,向世界展示我国改革开放的崭新形象以及体现华人积极向上的精神风貌有着重要影响。

通过对淮安运河博物馆景点翻译中的文化再现进行分析和研究,可以对淮安市的旅游业发展,对文化传播起到推动和促进作用。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 实验内容和要求

随着中国改革开放的不断深化,旅游在中西方文化交流中的作用越来越突出。

旅游景点的翻译不仅推动了中国旅游业的发展,而且促进了中华文化的对外传播。

本课题以淮安运河博物馆景点的翻译为例,分别从淮安运河文化、戏曲文化、文学作品、历史典故和著名人物五个方面探讨了译文对淮安本地文化的再现。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 参考文献

Nida, Eugene A. Languge,Culture,and Translating. Shanghai :Shanghai Foreign Language Education Press, 1993. Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001. Kramsch ,Claire. Language and Culture. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000. 柯平. 英汉与汉英翻译教程. 北京: 北京大学出版社,1993. 范仲英. 实用翻译教程. 北京: 外语教学与研究出版社,1994. 陈宏薇. 汉英翻译基础. 上海: 上海外语教育出版社,1998. 方梦之,毛忠明. 英汉-汉英应用翻译教程. 上海: 上海外语教育出版社,2004.

4. 毕业设计(论文)计划

2013年12月 查阅资料,确定选题 2022年3月初 开题 2022年3月中旬到4月中旬 完成初稿写作 2022年4月下旬 论文修改 2022年5月初 完成定稿,准备答辩

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版