从生态翻译学视角论电影《当幸福来敲门》的语域翻译任务书

 2023-03-28 09:25:43

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本文通过介绍语域翻译的特点、分类,以影片《当幸福来敲门》为例,以生态翻译学为理论指导,分析探讨译语中语域的三个组成部分语场、语旨和语式三方面再现或移植原语生态,以期能通过论文将生态翻译学与语域理论紧密结合,更好实现电影字幕翻译的实践运用。

2. 实验内容和要求

观看并分析电影《当幸福来敲门》的字幕翻译,搜集相关资料并进行分析对论文框架初步修正详实。

3. 参考文献

halliday m.a.k. linguistic science and language teaching london: longman, 1964. martin j.r. register studies , 2002.

杨洋.电影字幕翻译评述. 西南交通大学学报, 2006.

朱永生.话语基调的含义与主要内容. 上海外国语大学学报,1997.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

2013年11月20日--2022年2月20日 查阅资料,确定选题

2022年3月8日--12日 开题

2022年3月13日--4月13日 查阅文献,完成初稿写作

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版