1. 毕业设计(论文)的内容和要求
首先本课题拟以生态翻译学方法为依据,对比分析《荷塘月色》的两
个英译本,即朱纯深的 moonlight over the lotus pond 和杨宪益,戴乃
迭的 moonlight over the lotus pond ,以期得出译者只有在语言维,文
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 实验内容和要求
内容:从生态翻译学视角对《荷塘月色》两个英译本进行对比分析。
要求:1.阅读生态翻译学有关的书籍,如《翻译适应选择论》;
2.对《荷塘月色》的两个英译本进行对比分析;
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 参考文献
hu gengshen. translation as adaptation and selection. perspectives:studies in translatology, 2003 (4): 283-291.
nida, eugene a. translating meaning. california:english language institute,1982.
nida, eugene a. the theory and practice of translation. leiden:brill,1969
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 毕业设计(论文)计划
2022年11月20日-2022年2月20日 查阅资料,确定选题
2022年3月8日-15日开题
2022年3月16日-4月15日 查阅文献,完成初稿写作
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
