1. 毕业设计(论文)的内容和要求
本课题从功能对等视角出发,对比分析《汤姆索亚历险记》的两个译本在处理译文时用的不同方法,对比所达到的不同效果,最终得出如何翻译能更好的适应儿童阅读的能力和满足儿童的需要,并对翻译处理方法总结,以对今后的儿童文学翻译起更好的指导作用.
2. 实验内容和要求
本课题以《汤姆索亚历险记》的两个译本为例,运用功能对等理论对比研究了朱建迅与郑康的译本和成时的译本,通过大量例句的对比,分析译者们在处理译文时用的不同方法所达到的不同效果,从何种程度考虑并满足儿童阅读的能力和需要。
3. 参考文献
nida, eugene a. charles r taber.the theory and practice of translation.shanghai: shanghai foreign language education press,2004.
nida,eugene a.language, culture and translating.shanghai:shanghai foreign language education press,1993.
nida, eugene a. charles rtaber.the theory and practice of translation.shanghai: shanghai foreign language education press,2004.
4. 毕业设计(论文)计划
2022年11月202022年2月16日,完成毕业论文选题2022年3月7--14日,完成开题2022年3月17日,填好任务书2022年3月17日15年4月16日,进行初稿写作2022年4月24日前,在导师的指导下,完成第一稿的修改;2022年4月30日前,在导师的指导下,完成第二稿的修改;2022年5月7日前,在导师的指导下,完成第三稿的修改;2022年5月9日,完成论文定稿2022 年5月1617日,进行论文答辩
