公示语翻译的语言—语用失误个案研究任务书

 2023-08-28 09:33:02

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本课题将结合楚秀园和钵池山公园公示语翻译的一些具体实例,从语言失误和语用失误两个方面简要分析其中的翻译错误,并提出改进公示语翻译的对策,这样不仅能改善旅游景点公示语英译的质量,更好地净化淮安的公示语语言环境,而且有助于提升淮安的城市形象,有助于与国外的文化交流和经济合作的顺利进行。要求以语言失误与语用失误为核心,制定合理框架展开论述,要求语言符合英语学术规范和思辨性。

2. 实验内容和要求

本课题以淮安市两所公园中的公示语为例,首先从语言失误和语用失误两个方面描述了公示语翻译存在的问题。并通过公园中的具体例子对造成翻译失误的原因进行分析。最后本文提出了减少翻译失误的相关建议。论文对淮安市各景点设立的双语公示语及树立城市形象有重要意义。

3. 参考文献

网上与本课题相关的一些论文及文献,

ge li. a study of pragmatic equivalence in c-e translation of public signs: acase study of xian, china canadian social science, 2013 (9): 20-27.

nida, e. a. language, culture, and translating. shanghai: shanghai foreign language education press,1993

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

2022年11月20日--2022年2月20日 查阅资料,确定选题

2022年3月16日开题

2022年3月15日--4月20日 查阅文献,完成初稿写作

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付