1. 毕业设计(论文)的内容和要求
在目的论视阈下对女性化妆品说明书的汉译进行研究。
通过具体案例,运用目的论来分析和探讨化妆品汉译所应遵循的原则及采用的翻译策略。
2. 实验内容和要求
内容: 1.介绍本文的研究背景和必要性。
2.介绍目的论的背景及定义。
3.如何将目的论实际应用于女性化妆品说明书的汉译。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 参考文献
Christiane Nord. Translation as a Purposeful Activity---Functionalist Approaches Explained, Shanghai Foreign Language Education Press, 2001Reiss,Katharina. Text Types, Translation Types and Translation Assessment. Chesterman, 1989.Vermeer,Hans J. A Frame Work for a General Theory of Translation. London and New York:Routledge, 1989.郭星余.《从目的论看女性化妆品说明书的汉译及其策略》.中北大学学报,23(2007):53-61涂宇明.《德国功能派翻译理论概述》.湛江师范学院院报, 27(2006):121-122张阳阳.《目的论视阈下的化妆品说明书翻译研究》.边疆经济与文化,7(2012):144-145
4. 毕业设计(论文)计划
选题审核:3月28日--3月31日论文写作:4月1日--5月1日论文修改:5月1日--5月10日论文定稿:5月11日论文答辩:5月14日--5月15日第二次答辩:5月21日--5月22日论文修订和印刷:5月16日--5月25日
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
