1. 研究目的与意义
研究背景;
近年来,国内外法律语言研究论文呈逐年上 升趋势,论文发表的期刊种类多元,国内外法律语言研究领域分布广。国内外学者对法律语言进行研究逐渐成为一股热潮。国内多重视法律语言的翻译研究,国外则注重对法律语言进行语篇分析,法律语用研究和语义研究也是热点领域。法律语用研究是从使用的角度研究法律语言。从语用的角度来研究法律语言是国际法律语言学研究的潮流。 语用功能作为语用学的一部分,是法律语用研究中不可或缺的。其中李婷、董光音、朱黎立、庄国伟等人就模糊语在法律语言中的语用功能都进行了研究分析。
研究目的:
2. 研究内容和预期目标
主要研究内容:
1. 提取中国知识产权法中的模糊性法律语言,分析其存在的原因,产生的语用功能。
2. 提取美国知识产权法中的模糊性法律语言,分析其存在的原因,产生的语用功能。
3. 研究的方法与步骤
研究方法:
- 建立语料库:建立中美知识产权法的语料库
- 对比研究法:对比分析中美知识产权法中法律话语的语用功能
- 文献分析法:通过研究语用功能分析和中美知识产权的相关资料,了解语用功能分析的特点以及中美两国知识产权法的碰撞。
研究步骤:
- 收集语料
- 通过阅读文献,查找资料,了解当前法律语用功能研究领域和大家对这一领域的研究状况,进行更深层次的研究。
- 建立中美知识产权法的语料库
- 从语用功能角度对比分析不同知识产权法在社会所产生的语用效果和语用功能
4. 参考文献
[1] alessandroc, p francesca. pragmatics and law:philosophical perspectives[z]. 2016, 33-33.
[2] black, m. language philosophy[m]. new york: cornell university press, 1963.16-16.
[3] burns, l.c. vagueness:an investigation into natural languages and sorites paradox. dordrecht: kluweracademic publishers, 1991, 8-8.
5. 计划与进度安排
第七学期:
1.10-11周 论文命题与选题。指导教师与学生见面,第一次面授。
2.15-18周学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写前的前期准备。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
