1. 研究目的与意义
1:文献综述
作为专门用途英语(esp)的分支,商务英语文本涵盖面较广,包括合同、公函、商法、广告、产品说明书等,关于商务文本的翻译技巧,中外很多学者提及几下几点:首先,培养自己的跨文化意识,即要考虑文化背景知识,这一技巧更像是商务文本翻译的一项基本标准,已渐渐被译者们采用;其次,把握认识语境,即通过分析语境,找出原文与语境间的最佳关联,达到理解原文的效果,这一策略似是基于钱钟书的化境说,也指引了后来语言学角度讨论的功能翻译理论;再者就是根据不同的商务文本确定不同的翻译策略,笔者在此文中正是基于这一翻译策略,着重于讨论从各类商务文本的语言特征出发,结合各自的文本类型,在英汉语言转换中顺应文本的需要,做到具体情况具体分析,研究总结出相应的翻译技巧,如此不仅能够使语义信息在译文中得到重现,而且也不会导致商务文本信息流失,降低翻译质量。
谈及各类商务文本语言特征,国内外学者大多从商务英语的词汇、句式以及语篇三个角度去讨论。根据董小波先生在《商务英语翻译》中提及的以及结合《论商务英语的翻译技巧》(冯佳,兰州大学外国语学院)中对商务文本特征的描述,商务英语的词汇特征大致有一下几点:1.商务英语多使用正式文体,词汇十分规范正式。joos(1962)曾将语言在使用中由于交际双方的相对地位和社会关系不同而产生的变化大致分为五等,称为五种语体:冷漠体(frozen)、正式体(formal)、商量体(consultative)、随便体(casual)和亲密体(intimate)。作为在国际商务活动中使用的商务英语,词语语体应介于正式体(formal)和商量体(consultative)之间,因此商务英语中多使用介词短语来代替通俗的介词或连词,例如in the case of代替if;2.词汇构词方法多样。除了频繁使用的缩略词,如fob(free on board),令包括4种主要的构词法:复合法、裁剪法、类推法、电子领域新词等;3.使用大量的专业术语。如常出现在国际贸易领域的提单(bill of lading),remittance(汇付)等。
2. 研究内容和预期目标
2:本课题研究的背景、目的和意义
商务英语作为英语的一种社会功能变体,是专门用途英语(ESP)的一个分支,而今已发展成为最为重要的一个分支,并正发展成为一个独立的专业和学科分支。但商务英语的翻译大多停留在实践的层面上,虽然商务英语翻译理论上一直以来都能着重于翻译方法、标准以及尺度问题的讨论,但大多比较笼统,实际运用中指导性不强,以至于商务英语翻译实践中出现了很多佳作,然而鲜少在主流外语类期刊中看到关于商务英语翻译的论文,因此迫切需要系统而可操作性强的翻译技巧,本文的选题正是基于这样一种背景。通过对商务文本的从各类商务文本的语言特征出发,结合各自的文本类型,在英汉语言转换中顺应文本的需要,做到具体情况具体分析,从而总结出相应的翻译技巧。在经济全球化的发展的今天,商务文本的翻译显得日益重要,本文将语言特征和文本类型相结合来研究翻译技巧,有助于读者了解商贸实务中广泛运用的各种商务文本的特点及其对应的翻译技巧,从而提高从事对外商贸翻译的业务能力。
3. 研究的方法与步骤
2:论文提纲(本课题基本内容、研究方法等)
主要内容包括以下方面:
(1):研究各类商务文本各自的语言特征。关于各类商务文本语言特征,国内外学者大多从商务英语的词汇、句式以及语篇三个角度去讨论,然而对各类商务文本各自的语言特征并没有系统的理论总结,而这些恰恰是译者翻译的出发点,对文本语言特征的熟悉会大大提高翻译工作的效率,在文中,笔者将给出详细的各类文本的语言特征。
4. 参考文献
1:《商务文本翻译》董晓波著北京交通大学出版社2012-08-01
2:《文本类型、功能理论视角下的商务文本翻译策略》吕自先《中国商贸》2014-01-01期刊
3:《商务文本翻译的接受问题及策略选择》陈灵《教育探索》2014-09-25期刊
5. 计划与进度安排
第七学期10-11周:论文命题与选题;指导教师与学生见面,第一次面授;
15-18周:学生根据教师下达的任务书,进行论文撰写的前期准备;
第八学期 1-4周:论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导老师审定签字;
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
