1. 研究目的与意义
研究背景:批评性话语分析(critical discourse analysis, cda)诞生于20世纪70年代,现已发展为现代语言学研究的一个新兴分支,其目标旨在通过分析语言特征及其声称的社会文化背景挖掘隐含于语言中的意识形态,进而揭示语言、权势和意识形态之间的复杂关系。其主要分析方法是以韩礼德的系统功能为基础的社会符号学、福柯的后结构主义以及社会认知模型分析法等为基础,为语言学研究提供了新的研究视角,同时cda研究视角开始转向探索语义韵对意识形态的操控,而语义韵是语料库语言学家sinclair在利用语料库kwic检索方法进行语言研究时发现的一种超常规词语搭配现象,这为本文cda研究提供了新的研究思路。
研究目的:虽在21世纪经济全球化主导下,中美经济关系达到空前良好,但是在政治方面由于意识形态等原因,中美政治关系一直处于微妙边缘,本文基于数据库研究近年来美国政府网站发布的《中国人权报告》,从语义韵角度出发,意在揭示美国对华政治话语中的政治色彩。
研究意义:(学术意义)从跨学科研究视野出发,深入揭示美国对华政治话语的意识形态本质和国家利益诉求,揭露了美国对华政治话语中所带有政治色彩的表达,有助于人们理解美国在人权报告中的目的和野心。
2. 研究内容和预期目标
(1) 话语与社会变迁:美国对华政治话语的历史变迁及其归因批评性研究
从共时和历时两个角度,对美国政府在《中国人权报告》中对华政治话语及其变迁进行了批评性分析
(2) 基于语料库的美国对华政治话语语用修辞批评性分析
3. 研究的方法与步骤
研究方法(1)文献资料法:根据“基于语料库”、“政治话语”、“中国人权报告”“语义韵”等关键词查阅了国内外期刊论文和有关图书资料,完成文献研究和部分前期成果。
(2) 通过antconc3.2.4、wordsmith 6.0 等统计工具和分析软件对各个自建语料库进行定量研究和定性分析,
(3)历时研究和共时研究结合:研究2002-2015年美国政府发表的《中国人权报告》,通过历时研究和共时研究相结合,可以更好的揭露美国对华政治话语中的意识形态问题。
4. 参考文献
[1]fairclough, n. language and power[m]. london: longman. 1989
[2] fowler, r. ,et al. language and control [m]. london: routledge and kengan paul. 1979.
[3] chiton, p. 2004. analysing political discourse: theory and practice. 【m】.london: routlege.
5. 计划与进度安排
1 第七学期10-11周 论文命题与选题;和导师见面讨论;阅读相关的论文和书籍
2 15-18周 根据指导老师下达的任务书,进行论文撰写的前期准备;
3 第八学期 1- 4周: 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;交给指导教师审定签字;
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
