1. 研究目的与意义
研究背景:微博作为新媒体的新形态,在传播中出现的微博话语也成为大众身份建构的来源。人们在微博的评论与转发中体现何种身份以及如何构建身份需要进行大量的语用性等理论研究。学者吴健宇(2012)提出个人身份和集体身份在网络社区的构建,对个人身份与集体身份进行详细分类和归纳。某种社会身份,同时蕴含一系列特定的特权与责任,被赋予该身份的行动者会充分利用或执行这些东西,他们构成了与此位置相连的角色规定(吉登思,1998:161)。
由于网络技术的飞速发展,所以国内外学者越来越重视网络文化、语言、传播等现象的研究.但对于网络身份建构特别是社交网站话语中的身份建构的研究仍缺少体系完善的理论与方法。虽然国外学者对face book、twitter、instagram 等平台的身份建构有了一定研究,但由于社会性质的不同,我国微博话语评论中的身份建构有其独特性,微博的影响力也日渐显著,不论是金融、科技、文化、艺术等领域的专家还是普通的学生、公司白领,或是社会底层的农民工等劳动人民都开始注册使用微博。李名亮(2012)分析、总结了知识分子在微博空间行使话语权的表现和状态,提出并论证了制约公共知识分子话语影响力发挥的因素和关系。李宁(2011:5)发现农民工在参与互联网评论中最关心反映农民工讨薪、维权的话题,最不关注地方官员活动和讲话。雷雳(2005:19)论述了青少年学生在互联网使用过程中自我身份认同的形成、构建与发展的密切关系,从而提供了有关微博使用对青少年身心发展影响的初步知识。杨桃莲(2009)通过分析大学生博客现状、热衷写博客的原因、大学生构建自我认同的优先选择来研究大学生这一代表性群体在现在社会的自我构建。
许多专家从不同的角度分析了身份及身份构建、网络社会的发展,为本文的研究提供了丰富的资料。
2. 研究内容和预期目标
主要研究内容:
一、身份以及身份构建的含义
基于国内外学者在身份建构领域的理论,分析对比不同时代背景下的身份建构,提炼现代身份建构的自我理解。
3. 研究的方法与步骤
研究方法:
1)文献研究法:通过调查文献来获得资料(如身份建构的内涵),从而全面地、正确地了解掌握身份建构的历史和现状,了解事物的全貌。
2)定性分析法:对微博话语评论进行质的研究,运用归纳和演绎、分析与综合以及抽象与概括等方式对收集到的语料进行思维加工,去粗取精、去伪存真、由此及彼、由表及里,认识微博话语评论身份构建的本质。
4. 参考文献
[1] dai yifei(戴轶飞). 网络共领域的构筑及身份/认同的构建[j]. 资治文摘,2010,(6):30-35.
[2] gu xiaojuan li yi(谷小娟,李艺). 语言与身份构建:相关文献回顾[j]. 外语学刊,2007,(6):101-108.
[3] he mingsheng bai shuying(何明升,白淑英). 网络互动——从技术幻境到生活世界[m]. 北京:中国社会科学出版社,2008.
5. 计划与进度安排
| 1 | 第七学期10-11周 | 论文命题与选题;指导教师与学生见面,第一次面授; |
| 2 | 15-18周 | 学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备; |
| 3 | 第八学期 1- 4周: | 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字; |
| 4 | 5-14周 | 学生撰写、修改论文 [11周:交一稿; 14周:交二稿]; |
| 5 | 15-16周 | 论文最后定稿,装订、上交; |
| 6 | 16-17周 | 指导教师和评阅教师批阅论文,写出评语,给出建议成绩。 |
| 7 | 17周 | 论文答辩(具体时间另行通知) |
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
