A Comparative-linguistic Study of English and Chinese Address Forms开题报告

 2022-05-04 08:05

1. 研究目的与意义

世界任何一个民族都有自己的称谓系统。由于不同的文化背景,各民族称谓语的数量和指称的范围各有特色。关于英文称谓系统,汉语称呼语及英汉称谓语对比的研究论文并不少见,这也决定了本论文的研究方向不能简单借鉴前辈们的成果,重复前人的劳动,而要在前人研究的基础上,结合笔者对于英汉称谓语类型,用法,功能等角度的分析,研究英汉称呼语的对应、部分对应和不对应,从一个全新的角度探讨英汉称呼语的变革和未来发展趋势。因此,通过对比英汉称谓语的差异,让我可以更好地了解英汉文化的差异,从而能够更好地发挥其文化交际功能和语用功能,同时也能够促进跨文化交流。

称谓语是交往语言的重要组成部分,英汉称谓语由来已久,中西方学者都侧重对各自语言中的称谓体系进行研究和概括,并认为称谓语有一些普遍的语用功能。但由于语言的文化差异,称谓语之间也存在着很大的差异。学者们从不同的角度对英汉称谓语的差异进行了分析,我们对前人在这一领域的研究成果进行了梳理和总结。

目前,国内的研究方向主要着重于英汉称谓语的类型,用法,功能等方面的差异的研究。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究内容和预期目标

主要内容包括以下方面:

(1)英汉称谓系统的差异:1.1:亲属称谓1.2:社交称谓1.3:谦称、尊称1.4零称呼1.5:含头衔地位、职业称谓语;

(2)形成英汉称呼语差异的因素:1.1:文化因素1.2:认知因素;

(3)英汉称呼语的功能:1.1:文化交际功能1.2:语用功能;

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与步骤

本文将结合前人的研究成果,通过笔者对英汉称谓系统的潜心学习,对比两者在类型、用法、功能等方面的差异,着重分析英汉称呼语的差异的文化因素和认知因素,研究英汉称呼语的对应、部分对应和不对应,使用一定的例子加以分析和论证,在指导教师的指导下完成。

4. 参考文献

1.毕继万.汉英社交称谓的差异[j].语文建设,1997

2.陈聪.英汉称呼语差异浅谈[j].辽宁教育行政学院学报,2009.(5)

3.贾彦德.现代汉语常用亲属词的语义特点[j].世界汉语教学,1994,(1)

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 计划与进度安排

1、第七学期10-11周论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;

2、15-18周学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;

3、第八学期1-4周论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。