On the Linguistic Features and the Translation Strategies of English Advertisements开题报告

 2022-05-30 09:05

1. 研究目的与意义

(一)研究背景

随着我国加入世界贸易组织,越来越多的中国企业和商品有机会进入国际市场,但同时也有越来越多的外国企业及其产品不断进入国内市场。在激烈的产品市场争夺战中最有力的武器就是商业广告,各个国家,各个企业每年都会支付一笔庞大的费用用于塑造自己的企业形象、传达企业精神、宣传自己的各种产品。在经济全球化的 21世纪里,广告宣传的国际化趋势将会越来越明显、越来越激烈。无论是中国企业还是外国企业,都存在着一个广告国际化、全球化问题即商品广告的翻译问题。广告英语作为一种应用语言,是企业进行出口销售、开拓海外市场的一个重要手段,随着各类广告的不断涌入,广告英语已经成为企业和消费者获取商品经济信息的来源,广告英语的形式也逐渐区别于普通英语。与普通英语相比,广告英语在词汇、句法、修辞等方面表现出鲜明的语言特征,对这些特殊语言的正确把握是顺利开展广告英语翻译的关键。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究内容和预期目标

(一)研究内容

本研究主要阐述广告英语的语言特征、翻译策略以及案例分析。第一部分从词汇、句法、修辞方面,介绍广告英语的语言特征,方便从中更好的了解广告英语的语言特点;第二部分从翻译原则和翻译技巧两方面,介绍广告英语的翻译策略,找出在翻译过程中所需要注意的问题;第三部分从广告英语的美学角度出发,分析了在广告英语的应用过程中,如何唤起读者对美的欣赏和追求,从而缩短消费者与商品的距离,使产品进一步推广;第四部分为本文的结论部分,注意在翻译过程中,既要翻译的忠实、准确,又要富有创造和艺术美。

(二)预期目标

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与步骤

(一)研究方法

1.文献研究法

认真阅读和检索国内外有关广告英语的语言特征及翻译策略相关方面的相关文献和理论综述,查阅中英文广告资料,弄明白所涉及到的理论概念;认真阅读国内外有关广告英语语言特征及翻译方面的理论文献,对广告英语有进一步的理解。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

[1]bin dong. thoughts on the cultivation of translation ability in comprehensive english teaching[p]. proceedings of the 2019 4th international conference on modern management, education technology and social science (mmetss 2019),2019.

[2]estela ene,kyle mcintosh,ulla connor. using intercultural rhetoric to examine translingual practices of postgraduate l2 writers of english[j]. journal of second language writing,2019,45.

[3]juanjuan han. rhetoric features of english advertisements[p]. proceedings of the 2018 4th international conference on humanities and social science research (ichssr 2018),2018.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

5. 计划与进度安排

1、假期和开学初1-3周收集并阅读与课题相关的文献资料,在论文指导教师的指导下写出论文撰写大纲和开题报告,在规定十年内修改完成并提交。

2、4月底写出论文初稿,过程中有任何疑难或困惑应与指导教师联系解决。

3、在论文指导教师的指导下认真修改初稿,在5月中旬交论文第二稿。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。