1. 研究目的与意义
This paper aims to reveal Chinese relatives appellation generalization phenomenon of overall pattern, and discusses the potential social and linguistic factors influence on the phenomenon of generalization.
2. 研究内容和预期目标
The article adopted the method of combining the qualitative and quantitative analysis, by way of typical examples and statistics showed the common Chinese relatives appellation general pattern and characteristics of generalization phenomenon. In addition, the author through the observation records the natural situation in daily life the kin terms generalization phenomenon, popular used nowadays relatives appellation terms, a total of 40 cases as the language material for research integration, in order to enhance the reliability and validity of this study. The author has carried on the descriptive analysis, to all the data according to the data analysis methods and form, to the discussion of the results.
3. 国内外研究现状
Through the study found that the number of kin terms in Chinese is various, and relatives appellation generalization phenomenon is relatively common. Paper further analyzes the overall pattern of the main language and social reasons, and stated the kin terms from the Angle of social linguistics generalization of social. This study also found that the Chinese relatives appellation words to further expand for generalization, the generalization relatives appellation from blood relatives appellation words expanded to in-laws relatives appellation words, although the frequency is still very low. In addition, the use of kin terms generalization follow certain principles: generational principle; Close principle; The principle of occasions; Principle of social factors; From the principles of son said. Under the guidance of these principles, relatives appellation generalization phenomenon is more complex and changeful, derived based on the use of different factors, one of the most characteristic is the relative appellation of manipulation and relatives appellation words. Finally, the research discusses the different social factors, such as age, gender, social class and social distance, affect relatives appellation generalization.
4. 计划与进度安排
In order to get a more representative sample, in this paper, using the method of social linguistics research, corpus collected from the current popular six''s TV series, involved from different age groups, different gender, different social classes and social distance of 947 cases of corpora. The article adopted the method of combining the qualitative and quantitative analysis, by way of typical examples and statistics showed the common Chinese relatives appellation general pattern and characteristics of generalization phenomenon. In addition, the author through the observation records the natural situation in daily life the kin terms generalization phenomenon, popular used nowadays relatives appellation terms, a total of 40 cases as the language material for research integration, in order to enhance the reliability and validity of this study. The author has carried on the descriptive analysis, to all the data according to the data analysis methods and form, to the discussion of the results.
5. 参考文献
[1] Dahl, O. amp;Koptjevskaja-Tamm, M. 2001.Kinship in grammar. In: Baroh, Iamp;Herslund, M. amp;Sorensen, F. Dimensions of Amsterdam/Philadelphia: 201-225. [2] Chen, S. 1985. An Introduction to Sociolinguistics. Bejing: The Peking University Press [3] DeLisle, H. H. 1989. Use of first names. Journal of Family Practice, 28(4), 388. [4] Brown, Ramp;Gilman, A. I960.Pronouns of power and solidarity. In Criglioli, P. (ed.). and Social Context. London二Cox and Wyman, 252-282. [5] Brown, Pamp;Levinson, S. 1987. Politeness: Some universals in language usage. London: Cambridge University Press. [6] Evans-Pritchardy E. E. 1964. Social anthropology and other essays. New York: Free Press.
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
