1. 研究目的与意义
本课题以语言学关于英语句子成分附着不定的分析为理论基础,从实证角度出发,以汉语为母语的英语学习者(英语专业学生)为受试者,实证性研究受试者对目标英语结构歧义习得情况。
本课题具有一定的学术价值与实践意义:1) 国内学者以成分附着不定为目标语言结构的以汉语为母语的二语英语习得研究相对较少。
2) 本课题考虑由不同句法成分附着不定产生的句法歧义,弥补已有研究相对忽略不同句法成分对剖析策略的影响不足。
2. 研究内容和预期目标
本课题以语言学关于英语句子成分附着不定的分析为理论指导,以汉语为母语的英语学习者(英语专业学生)为受试者的实证性研究。
主要研究内容有已下方面:1) 通过阐述已有相关文献,本课题罗列并讨论目标语言结构中句法成分附着不定的分布于句子解读之间的关系。
2) 通过设计实验,本课题实证研究以汉语为母语的英语学习者是否可以解读通过不同句法类别成分不定附着而产生的歧义;歧义的解读是否受被句法成分的改变影响。
3. 国内外研究现状
歧义是人类语言所共有的一种特性,歧义的产生涉及多种因素。
学者们从构词歧义、语音歧义、语义歧义、句法歧义和语用歧义等方面对英语中的歧义现象作了研究。
由句法成分附着不定,如英语介词词组附着不定(例如,the policeman watched the spy with binoculars),导致的句法歧义在学界得到广泛关注(bailey, lierler susman, 2015; jurafsky martin, 2017; greenberg, 2014; fujita, 2016)。
4. 计划与进度安排
1.2022年11月10日前--完成选题工作2.2022年11月30日前--完成开题工作3.2022 年 12 月15日前-- 完成实验设计4.2022 年 1月 15日前-- 完成数据收集5.2022 年3月前-- 完成初稿3.2022年3月18日前--完成二稿4.2022年4月30日前--完成论文修改、定稿、外文文献翻译工作5.2022年5月25日前--答辩会
5. 参考文献
Carreiras M. (1999). Another word on parsing relative clauses: eyetracking evidence from Spanish and English. Memory cognitive, 27( 5 ), 826-833.Dussias, P.E. (2003). Syntactic Ambiguity Resolution in L2 Learners. SSLA, 25, 529-557Chomsky, N. (1986). Knowledge of language: Its nature, origin and use. New York: Praeger.Bailey, D Lierier, Y. (2015). Prepositional Phrase Attachment Problem Revisited: How VERBNET Can Help. Proceedings of the 11th International Conference on Computational Semantics, 12-22.Fujita, H. (2016). Priming Effect on Automatisation of L2 Prepositional-Phrase Processing Ability. Studies in English Language Teaching, 4( 1 ). : 16-26. http://www.scholink.org/ojs/index.php/selt/article/view/432/425Fujita, H. (2016). L2 Learners#8217; English Prepositional-Phrase Processing with Consideration of L2 Proficiency and Word Familarity: A mixed-effect Analysis. Journal of Education and Human Development, 5( 1 ), 97-101.Katsika, K. (2009). Exploring the minimal structure in prepositional phrase attachment ambiguities: evidence from Greek. Lingua. 119 , 1482#8211;1500.Kong Joo Lee. (2010). Building an automated English sentence evaluation system for students learning English as a second language. Computer Speech Language, 25( 2 ), 246-260.Lydia White, Heather Goad, Daniel Goodhue, Hyekyung Hwang, Moti Lieberman. (2013). Syntactic Ambiguity Resolution in L2 Parsing: Effects of Prosodic Boundaries and Constituent Length. Poster presentation at the 37th Boston University Conference on Language Development, Boston, MA.White, L. (1989). Universal Grammar and second language acquisition. Amsterdam: Benjamins.Ying, H. G. (1996). Multiple constraints on processing ambiguous sentences: Evidence from adult L2 learners. Language Learning, 46, 681-711.Ying, H. (2004). Relevance mapping: a study of second language learners#8217; processing of syntactically ambiguous sentences in English. Second Language Research, 20 , 232-255.王军. (2013). 英语附着偏好影响性分析-以#8220;N1 of N2 RC#8221;结构为例. 山东外语教学, 5, 1-6.王同顺, 李海龙 张莉. (2016). 中国二语和三语学习者的句法歧义消解研究. 外语与外语教学, 04, 1-10.周英. 敖锋. (2009). 中国英语学习者with介词短语挂靠研究. 解放军外国语学院报, 6, 49-54.
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
