Application of Fegrounding They to Translation of Simile Metaph开题报告

 2021-08-08 09:36:44

全文总字数:799字

1. 研究目的与意义

前景化,简言之就是作者对常规语言有意的偏离。

作者运用非常规的前景化语言引起读者的注意,延长读者感知过程,从而实现向读者传达文章主题的意图。

比喻更是作者常用一种前景化手段,但是在跨文化翻译过程中,由于文化、语言差异,很多译者难以再现原文比喻的精髓,作者的风貌。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 国内外研究现状分析

见附页

3. 研究的基本内容与计划

研究内容:

通过对前景化理论详尽的介绍,阐述这一理论对跨文化翻译的启示,并将之应用于非常规语言(比喻)的翻译。通过文学作品中比喻翻译实例分析,进一步阐明前景化理论指导下比喻翻译可采用的具体技巧。

研究计划:

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 研究创新点

本文另辟蹊径,将成熟于文体分析领域的前景化理论应用于比喻翻译,以全新的视角启发运用更灵活的比喻翻译技巧。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版