1. 研究目的与意义
研究背景:随着世界各国越来越频繁的经济往来,国际贸易也蓬勃发展,逐渐在经济活动中占据重要地位。但是由于国际交易的复杂性,买卖双方的风险加大,因此信用证的做法便应运而生,它以银行信用代替商业信用,对买卖双方都有了保障。英国皇家法院的kerr法官曾在审理的一个案件中,将跟单信用证比喻为“国际贸易生命的血液”。可见信用证在国际贸易中极具重要意义。但是信用证“软条款”(在我国有时也称为“陷阱条款”)的出现改变了其安全可靠性,使得受益人处于受制人的地位。这种软条款是指不可撤销信用证中规定有关信用证附条件生效的条款,或者规定要求信用证的受益人提交某些难取得的单证。其实质上是变相的可撤消信用证,极易造成单证不符而遭开证行拒付,一些不法买方甚至凭此会进行欺诈行为,严重影响了信用证在国际贸易结算中的地位和作为。因此,有必要对信用证软条款进行深入研究。 近年来,国内外的很多专家学者对信用证软条款也做出了很多探索。yanan zhang(2012)认为由于发展中国家缺乏足够的经验和知识,这些国家的交易者往往是信用证诈骗主要的目标。同时,从进口商、出口商、银行以及律师四个方面探讨有效的预防信用证欺诈风险,希望能够使欺诈管理理论更好地结合到实践中,探索出有效的预防措施。国内关于信用证软条款的研究主要从理论角度对信用证软条款的表现形式、法律意义及其危害加以分析。刘子珩(2011)认为如果不法分子出于诈骗的目的设立信用证软条款,以虚构事实或者 隐瞒真相等手段蒙骗信用证受益人,使受益人自愿交出一些类似于履约保证金或者其他担保金,然后利用软条款进行拒付货款,骗取受益人的财物 ,符合我国《刑法》有关诈骗类犯罪的构成要件时,即可构成诈骗罪。徐冬根(2004)从法律角度对信用证软条款的合法性进行了详细的分析,认为软条款的根本法律特征是将信用证变为附条件的法律文件,含有附条件条款的信用证,就总体而言其合法性也是不容置疑的。另外,国际商会最新实施的ucp600也没有增加对信用证软条款的规定。可见目前被各国广泛接受的国际惯例中并没有对信用证软条款问题和开证格式做出严格的要求,这便给了信用证软条款“可乘之机”。
研究目的:全面理解信用证软条款的概念、类型,分析信用证软条款的危害,能够准确认知并识别出信用证软条款,并探索出具体有效的防范措施。
2. 研究内容与预期目标
研究内容:本课题通过对信用证软条款的概念,原因,类型及危害的分析,从而找出识别的方法和防范措施。本文主要内容共分为4个部分,第一部分是绪论部分。主要阐述了选题背景,目的和意义,国内外研究现状。第二部分是信用证软条款的概述。主要包括信用证软条款的概念以及它的产生原因。第三部分是信用证软条款的类型及识别。第四部分是信用证软条款的应对措施。
预期目标:当前国内外学者对于信用证软条款的研究还相当有限,本文主要研究信用证软条款的概念,类型和防范措施,希望能够在一定程度上丰富信用证软条款问题的理论成果,也希望能够为出口商提供切实可行的建议,对外贸行业的工作者有积极的促进作用。
3. 研究方法与步骤
研究方法:
1. 文献研究法:通过对中国知网,万方数据资源系统等数据库的检索,以及在其他网站上收集的资料分析,为论文作参考。
4. 参考文献
[1] hang yen low. ucp 600: the new rules on documentary compliance[j]. international journal of law and management,2010,52(3).
[2] j.lowell mooney. letters of credit in the global economy: implications for international trade[j]. journal of international accounting, auditing and taxation,1995,4(2).
5. 工作计划
第七学期10-11周 论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;
15-18周 学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;
第八学期1-4周 论文开题,写出开题报告;拟写论文提纲;指导教师审定签字;
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
