A Study on Translation of Tourism English from the Perspective of Functional Translation Theory开题报告

 2021-08-08 14:55:48

1. 研究目的与意义

随着我国综合国力和国际地位的提升,中国与世界各国在经济、政治、文化上的交往日益紧密。

近年,旅游行业日益成为中国的重要产业。

越来越多的外国友人来到中国旅游,他们欣赏中国的大好河山,感受中国的风土人情,品尝中国的风味小吃,学习中国的传统文化。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 国内外研究现状分析

1.前言旅游英语旅游英语是专门用途英语(english for specific purpose,简称 esp)的重要组成部分,是一种应用性语言。

旅游英语知识覆盖面极广。

旅游英语涉及的内容包括介绍旅游史、国内外旅游名胜古迹、文化习俗和旅行社、返点及航空公司的运作等方面。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的基本内容与计划

研究内容:中国旅游英语翻译现状、现存问题以及困难点,弗米尔的目的论,目的论的方法计划:(1)准备阶段 2018 年11 月1 日~12 月31 日搜集资料,定题,完成论文提纲,提交任务书和开题报告(2)撰写阶段 2019 年1 月1日~2 月28 日完成论文初稿(3)修改阶段 2019 年3 月1日~5 月25 日完成论文修改(4)答辩阶段 2019 年5 月26 日 论文校对和答辩(5)归档阶段 2019 年5 月27 日-30 日 论文总结和归档

4. 研究创新点

本文从功能翻译理论角度浅谈中国旅游英语翻译,结合目的论针对目前景点介绍词汉译英现状,以期能深入了解更好的表达旅游翻译。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。