1. 研究目的与意义
概念隐喻理论认为只有获取一个概念系统才能获取意义,情感作为人们最普遍的人生体验,情感词汇中的概念隐喻意义非常丰富。
论文拟从概念隐喻的角度,以各类情感词汇为研究对象,分析隐喻如何将抽象的情感具体化。
在此基础上,对情感词汇的隐喻进一步分类总结和归纳,使人们对情感词汇的隐喻有更为清晰和深入的了解。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
1. 概念隐喻隐喻,作为一种常见的修辞手法,实质使用一种事物理解和体验另一种事物。
人们通常会参照一种具体的、有形的事物去认识一种抽象的且无形的事物。
隐喻是两个认知域概念的映射,即源域(具体的、有形的)向靶域(抽象的、无形的)映射。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:概念隐喻是一种重要的修辞手法,更是一种认知现象。
情感也是人们最普遍的人生体验和态度,涉及生理行为和概念化等方面。
本文从概念隐喻角度出发,对情感词汇进行研究。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本文的特色是不仅仅研究单个情感词汇中所包括的隐喻,而是从方向、天气、颜色容器和行为这五个大类之下分析隐喻的形成异同,具有一定的开创性。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
