1. 研究目的与意义
许多读者将小说主人公当成斯特里克兰,正是这种错误的认知以及忽视了作者在文中埋藏的线索和寓意,导致对毛姆的误读。
本文旨在通过运用罗兰巴特的理论来分析《月亮与六便士》从而发现其意义和丰富内涵。
21世纪的迅速发展使得人们的生活发生了翻天覆地的变化,大众文化充斥着我们的生活,如何透过文化或是语言现象看到本质是从而平衡现实与理想之间的关系成了当下人们应该思考的重要问题。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
见附页。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:《月亮与六便士》英国作家威廉萨默塞特毛姆的一部现实主义小说,作者在书中提到编造神话是人类的天性,罗兰巴特在《神话学》中提到神话不是通常意义下远离现实由人为虚构出来的情景而是指言谈--是反映这个社会具有阶级意识形态的话语。毛姆运用隐喻等手法丰富了作品的层次和美学价值,他对现实主义的坚持是其对现实世界的反驳。研究计划:
(1)准备阶段 2018年10月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲
(2)撰写阶段 2019年1月1日~3月31日提交任务书和开题报告
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
基于对斯特里克兰和保罗高更的区别与联系、毛姆当时所处的时代背景进行透彻的把握,运用罗兰巴特的神话学理论对毛姆借叙述斯特里克兰的故事来表达自己反世俗的论点,从而对罗兰巴特的神话学理论做出一个全面透彻的定义。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
