1. 研究目的与意义
写作本论文的目的及意义在于:《柑橘与柠檬啊》是英国作家麦克莫波格撰写的儿童读物。
除了展示一切适用于儿童的美好,小说也呈现出了战争与血腥。
正是从查理的角度研究才能体现出这些特性。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
文献综述1. 前言 麦克莫波格(michael morpurgo),英国作家,于2003年获得英国儿童文学最高荣誉奖童书桂冠作家,他写的小说获奖无数,曾被翻拍成电影,电视剧,舞台剧等。
他的故事,解救了众多渴望幻想的小小心灵。
《柑橘与柠檬啊》(private peaceful)这部作品是麦克本人最满意的创作之一,于2009年引进中国。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:内容:从查理的人物形象来说,他使主人公小托褪去脆弱和稚嫩,认识到自我意识的重要,走向成熟。本文从战争的视角来分析查理的一生,他在残酷的时代背景里传达了和平和希望。本文通过分析查理的人物形象,探究他在小说中帮助主人公成长,批判战争,传递希望的作用。研究计划:
(1)准备阶段 2018年10月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲(2)撰写阶段 2019年1月1日~3月31日 提交任务书和开题报告完成论文初稿(3)修改阶段 2019年4月1日~5月27日 完成论文修改(4)答辩阶段 2019年5月28日~6月8日 论文校对和答辩(5)归档阶段 2019年6月9日~6月12日论文总结和归档
4. 研究创新点
本文的创新在于从一个较新的角度出发,通过分析非主人公的查理的人物形象,探究他在小说中帮助主人公成长,让他认识到自我意识的重要性,批判战争,传递希望的作用,发掘麦克莫波格儿童文学的特点并了解他是如何在儿童文学中向孩子们揭露战争与血腥,又同时传递美好。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
