全文总字数:441字
1. 研究目的与意义
论文拟从韵味说三元素的角度对郁达夫先生《故都的秋》的两篇译本进行对比分析,从而更好地理解韵味说,并将其更好地运用到散文翻译实践中。
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:刘世聪先生从翻译风格的角度出发,提出了韵味说,主张从声响与节奏,意境和氛围,个性化的语言方式三个方面,欣赏与分析散文翻译。
本文从韵味说三元素的角度入手,对比分析《故都的秋》两篇译本。
研究计划:(1)准备阶段 2017年9月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲(2)撰写阶段 2018年1月1日~2月28日 提交任务书和开题报告,完成论文初稿(3)修改阶段 2018年3月11日~5月20日 完成论文修改(4)答辩阶段 2018年5月21日~30日 论文校对和答辩(5)归档阶段 2018年6月1日~10日 论文总结和归档
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本文特色之处在于选取韵味说这一翻译风格,从其三元素的角度对比分析《故都的秋》,视角新颖,论证充分。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Linguistic Features of Public Signs and Their Translation Strategies开题报告
- On Translation Strategies of Chinese Political Essays开题报告
- On Jane Eyre’s Female Consciousness开题报告
- A Study of the Gothic Element in Harry Potter Series开题报告
- On the Listening Barriers(0bstacles) in English-Chinese Interpretation and its Solutions 英汉口译中的听力难点及解决方案开题报告
- 《英语口语学习焦虑研究-以南京中医药大学英语专业学生为例》A Study of Oral English Learning Anxiety-A Case Study of English Majors in Nanjing University of Chinese Medicine开题报告
- 口译初学者口译笔记特征与交替传译质量关系的实证研究(The relationship between features of note-taking and the quality of consecutive interpreting)开题报告
- 从跨文化交流角度看汉语习语的英译 English Translation of Chinese Idioms From Intercultural Communication Perspective开题报告
- Gender Differences: Factors that can not be Ignored in Primary School English Teaching学生性别差异对小学英语教学的影响开题报告
- 对詹姆斯·乔伊斯《伊芙琳》中隐含作者的探究 An exploration of the Implied Author in James Joyce’s Eveline开题报告