全文总字数:653字
1. 研究目的与意义
写作本论文的目的及意义在于:本论文旨在从西方学者鲁丝本尼迪特克著作《菊与刀》出发,对比剖析东方耻感文化与西方罪感文化,通过探讨两种不同起源形成的文化对二战参战国战争态度行径的巨大影响,从而总结出二种文化截然不同的约束机制及其造成的影响。本论文通过对这些方面的分析,引导中国读者学会在全球化的今天,借鉴罪感文化的力量来应对极端利己主义造成的社会环境与社会道德问题,并提供了一些个人看法。
2. 国内外研究现状分析
见附页。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容: 从西方学者的角度深入探讨耻感文化与罪感文化的特点,包括对比这些特点对二战战争,战后态度的影响,从而分析得出罪感文化的约束机制更加有效的结论。激发读者更多的罪感力量以有效应对当今日益严重的环境污染及道德滑坡问题。
研究计划:
(1)准备阶段2018年10月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲
(2)撰写阶段2019年1月1日~3月31日提交开题报告和任务书,完成论文初稿
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本论文从西方学者的角度,解读了鲁丝本尼迪克特《菊与刀》中的耻感文化与罪感文化。论文以二战为例细致而全面地探讨了两种不同文化模式是通过怎样的机制约束人的行为,并产生不同影响的。让读者对两种文化概念有更深入的了解并发挥罪感文化在当今的积极作用。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Linguistic Features of Public Signs and Their Translation Strategies开题报告
- On Translation Strategies of Chinese Political Essays开题报告
- On Jane Eyre’s Female Consciousness开题报告
- A Study of the Gothic Element in Harry Potter Series开题报告
- On the Listening Barriers(0bstacles) in English-Chinese Interpretation and its Solutions 英汉口译中的听力难点及解决方案开题报告
- 《英语口语学习焦虑研究-以南京中医药大学英语专业学生为例》A Study of Oral English Learning Anxiety-A Case Study of English Majors in Nanjing University of Chinese Medicine开题报告
- 口译初学者口译笔记特征与交替传译质量关系的实证研究(The relationship between features of note-taking and the quality of consecutive interpreting)开题报告
- 从跨文化交流角度看汉语习语的英译 English Translation of Chinese Idioms From Intercultural Communication Perspective开题报告
- Gender Differences: Factors that can not be Ignored in Primary School English Teaching学生性别差异对小学英语教学的影响开题报告
- 对詹姆斯·乔伊斯《伊芙琳》中隐含作者的探究 An exploration of the Implied Author in James Joyce’s Eveline开题报告