1. 研究目的与意义
爱尔兰作家詹姆斯乔伊斯是世界著名的意识流文学大师, 在他的作品《阿拉比》中, 作者对于象征手法的巧妙运用随处可见。
本文通过对《阿拉比》中不同意象的分析, 试图揭示小说的主题爱尔兰社会及都柏林人的 精神瘫痪 , 揭示出隐藏其后的深层含义, 充分体现了詹姆斯乔伊斯对于象征主义手法的独特与生动的运用。
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
本文联系小说创作的时代背景,结合选取的三个象征意象,并分析它们所蕴涵的丰富象征意义, 揭示出它们所共同表达的故事主题精神瘫痪, 独具匠心的象征手法的运用体现了乔伊斯新颖独特的创作技巧。本文选取的三个具有代表性的意象分别是灯光,街道和花园,它们在故事中不止出现了一次,每次出现都蕴含着不同的意义。作家乔伊斯正是通过不同意象的使用来反映当时社会的种种黑暗面。这些意象生动、平凡亲切、和生活密切相关的, 使读者产生强烈的共鸣。这些看似简单的意象蕴含着深刻的象征意义,正是它们揭示了作品的主题, 令读者感同身受, 震撼不已。
计划:
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
前人对阿拉比象征手法的分析主要是通过意象的归类,或是进行整体的概括来说明主题,没有选取一些反复出现的、具有代表性的意象进行具体分析,并且本文所分析的意象都是联系到精神瘫痪这一个主题的。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
