1. 研究目的与意义
菜名作为一种传递信息和传播文化的手段,在饮食文化对外交流中,起着重要作用。菜名恰当的英译,不仅能将优秀的中华饮食文化传播出去,还能刺激游客的食欲。因此,对中国菜名的英译研究,能很好地服务于对外饮食文化交流和传播优秀的中华民族饮食文化的目的。
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
从文化视角,对中式菜肴的英译的现状和存在的问题进行分析,探讨中式菜名英译的翻译方法和翻译策略,从而更好地服务于对外饮食文化交流和传播优秀的中华民族饮食文化的目的。
计划:
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
从文化角度出发,研究中式菜名英译的翻译方法和翻译策略。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
