1. 研究目的与意义
禁忌语是一种语言现象,也是一种文化现象,不同的经济文化历史有不同的语言禁忌,中西方禁忌语的对比研究加深了我们对禁忌语的实质的认识,有助于我们在跨文化交流中更加得体自如地使用所学的语言。
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
中西方各自对禁忌语的研究以及对其的界定
在中国,禁忌语的历史渊源,以及对现在产生的影响
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
中文和英文禁忌语有很多相同和不同之处,而通过分析禁忌语的差别我们可以窥见中西方深层的文化差异,对于学习者来说,了解这些差异有助于我们在跨文化交际中更加得体地、规范地使用所学的语言。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
