1. 研究目的与意义
写作本论文的目的及意义在于:本论文旨在从文体学角度分析乔治奥威尔独特的写作特点,以他的散文《马拉喀什》、《射象》、《行刑》为例深入探讨奥威尔如何在词汇、句法、篇章和修辞手法四个方面体现反殖民主义的主题和政治立场。
本论文通过对这些方面的分析,让读者直观地感受这三篇散文的文体特色并对乔治奥威尔的文体风格和他作品的艺术魅力有更深入的认识。
2. 国内外研究现状分析
见附页。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容: 从文体学的角度深入探讨乔治奥威尔的写作特点,从词汇、句法、篇章和修辞手法四方面分析其三篇散文《马拉喀什》、《射象》、《行刑》的文体特色。让读者对奥威尔的散文创作手法及其独特的写作风格有更深入的了解。
研究计划:
(1)准备阶段 2017年10月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲,提交任务书和开题报告
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本论文从文体学的角度重新解读了乔治奥威尔的著名散文《马拉喀什》、《射象》和《行刑》。
论文从词汇、句法、篇章和修辞手法四方面细致而全面地探讨了奥威尔的文体特色,并点出他反殖民主义的政治立场。
让读者对奥威尔的写作风格和文学创作理念有更深入的了解。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
