An Analysis of Vague Language on Diplomatic Occasions开题报告

 2021-08-08 01:08

全文总字数:1564字

1. 研究目的与意义

通过关联理论引入,进行外交辞令模糊语言的语用学分析,根据语境不同,辅以量化研究,着重归纳模糊语言功能分类,体现模糊语言在应用过程中的弹性,提高表达的效率和准确性,总结归纳模糊语言使用的意义,从而在谈话中更娴熟的使用模糊语言,以达到更好的效果。

2. 国内外研究现状分析

基于美国控制论专家查德(l.a.zadeh)的模糊集论,模糊语言学作为一门涉及多种学科并与之相结合的新学科于20世纪60年代应运而生。

语用模糊指的是语言使用者为了达到某种交际目的耐效意使用模糊语言的一种交际策略。

外交作为一种特殊场合,说话者双方既要达到某种政治目的,又要避免冲突和争议,模糊语言的运用更是常见。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的基本内容与计划

研究内容:本文从文化语境的视角,比较《诗经》(国风)中英两译本意象、主题的不同,分析译者所处的特定的历史背景、地理环境、宗教信仰、文化习俗等四大文化语境因素对《诗经》(国风)翻译的影响。

计划:(1)准备阶段 2017年9月1日~12月31日搜集资料,定题,完成论文提纲,提交《任务书》和开题报告(2)撰写阶段2018年1月1日~2月28日完成论文初稿(3)修改阶段2018年3月1日~ 5月20日完成论文修改(4)校对打印2018年5月21日~ 5月30日 完成论文校对与打印

4. 研究创新点

从关联理论视角探究在外交场合下模糊语言的功能和意义。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。