1. 研究目的与意义
纳撒尼尔霍桑(nathaniel hawthorne)是十九世纪美国文学史上最有影响的浪漫主义小说家和心理小说家。
霍桑的作品凭借其经久不衰的艺术魅力赢得了众多评论家的赞誉。
《红字》是霍桑的代表作,创作于1850年,自从本世纪50年代被译介到我国以来,倍受读者的喜爱。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
自《红字》问世以来,国外评论界从未间断过对它的评论,就其主题内容、结构、创作艺术等方面加以探讨。
1879年亨利詹姆斯(henry james)的《霍桑传》是霍桑批评文献中的经典文献,他对《红字》的高度评价经受了历史的考验,他认为这本小说是最出色的美国经典小说。
1964年牛顿阿文(newton arvin)的《霍桑短篇小说选》序从现代心理学的角度分析了清教思想在其作品中的体现,认为罪恶是霍桑极为关注的一个方面,他甚至继承了清教主义道德观念。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的基本内容与计划
本文以霍桑《红字》中的清教主义为切入点,剖析清教主义思想对霍桑的影响之深。
本文先从宗教的角度深刻地分析了清教的起源、教义以及对霍桑的影响,探求其思想根源。
然后研究了在小说《红字》中清教对其主要人物的影响,包括女主公海斯特白兰对清教主义的反叛,阿瑟丁梅斯代尔面对清教教义和所犯罪行的内心冲突,齐灵渥斯为了复仇完全不顾道德和良心,珠儿寄予了霍桑对清教主义思想的展望。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本文特色在于用分析了清教主义在《红字》中的表现手法。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
