1. 研究目的与意义
爱伦坡是美国十九世纪的诗人,小说家和文学评论家,其中以他的悬疑、恐怖小说最负盛名。他是美国短篇小说发展史上的开拓者。为了阐释出爱伦坡小说中离奇阴森的恐怖场景,独特的第一人称和病态心理,怪诞恐怖的死亡和复活的情节,本文选取了《厄舍府之倒塌》,《丽姬娅》,《黑猫》,《一桶蒙蒂利亚白葡萄酒》四本小说研究爱伦坡短篇小说中的哥特式写作技巧,从而体现了爱伦坡短篇小说的恐怖美和死亡之美。
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
哥特式小说是西方通俗文学中惊险神秘小说的一种。哥特式小说使我们今天习惯地将哥特式与黑暗、恐怖联系在一起。爱伦坡最著名的理论是效果论,其哥特式风格是十九世纪美国史上独一无二的小说风格。本文从宏观角度入手,在背景,人物,情节三方面探讨了《厄舍府之倒塌》,《丽姬娅》,《黑猫》,《一桶蒙蒂利亚白葡萄酒》文本中的哥特艺术,着重研究其中恐怖阴森的死亡场景、病态的人格和离奇怪诞的死亡复活情节,从而体现了爱伦坡短篇小说的恐怖美和死亡之美。
研究计划:
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
在背景,人物,情节三方面探讨了《厄舍府之倒塌》,《丽姬娅》,《黑猫》,《一桶蒙蒂利亚白葡萄酒》文本中的哥特式写作风格
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
