1. 研究目的与意义
本文通过对汉英语码转换中的礼貌原则进行研究,帮助大学生在日常生活中汉英语码转换时能够通过正确使用礼貌原则建立和维持恰当和谐的人际关系,为外语教学提供借鉴。
2. 国内外研究现状分析
大学生汉英语码转换中的礼貌原则研究
汉英语码转换中使用礼貌原则是语言接触的一种常见社会文化现象,它渗透到不同阶层的群体中。大学生作为学习英语者在他们相互交谈中更容易出现这个现象。本文从礼貌原则出发,以大学生日常生活中的对话作为案例,从语码转换角度研究并分析了大学生日常交谈中为了建立和维持恰当的人际关系而使用的礼貌原则及其使用的原因。
1.引言
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的基本内容与计划
|
4. 研究创新点
本文特色在于通过生活中的真实案例分析,贴近生活。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
