1. 研究目的与意义
该小说内涵深刻,但因出版不久,除书评之外,鲜有学者对该小说进行相关的批评研究。
因此该著作还有很大的研究空间,其研究领域还有待扩展。
而长期以来受东方主义的影响,华裔文学在美国主流文化中则作为一种他者文化,常常被误读。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:我的论文将把重点放在分析作者在创作该作品时所反映出的所呈现出的中国他者形象,反映出作者对中国文化既推崇又排斥的态度并分析尽管作者试图打破东方主义的观点,做了一些突破和创新,却依然没有脱离这一理论的影响进行创作的原因。
计划:(1)准备阶段2012年10月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲(2)撰写阶段2013年3月1日~5月10日提交任务书和开题报告,完成论文初稿(3)修改阶段2013年5月11日~5月31日 完成论文修改(4)答辩阶段2013年6月1日~14日 论文校对和答辩
4. 研究创新点
本论文通过分析作者在创作该作品时所呈现出的中国他者形象,融入了萨义德的东方主义理论,反映出作者对中国文化既推崇又排斥的态度并说明尽管作者试图打破东方主义的观点,做了一些突破和创新却依然没有脱离这一理论的影响进行创作的原因。
从而使更多的人更深入的了解中国文化,用理解,尊重,包容的眼光去对待中国文化。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
