1. 研究目的与意义
对于把英语作为第二语言的学习者来说,词汇是基础, 英语听、说、读、写、译各项能力都建立在一定词汇量的基础之上。
然而,由于受传统词汇教学方法的影响, efl学习者在词汇学习中常常遇到各种各样的问题。
本文以语境理论为指导,探讨了在语境中习得词汇的优点以及在不同语境中习得词汇的不同方式方法,旨在帮助 efl学习者学会在语境中学习词汇, 结合语境对词汇进行多方面的理解,进一步提高他们的词汇能力和语言表达能力。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
从语境中习得词汇是一种对文章中词汇的积极、有意的习得。
它可以是在没有外界帮助下,从上下文的提示或者是已有的知识中获得的一种习得,包括语言知识和建立在以前遇见过的词语上的猜测。
由于这是每个人在阅读的过程中都会遇到的问题,国外一些学者(ehrlich rapaport等)对此进行了大规模的研究,建立了在语境中习得词汇的计算机理论,并且在教学中采用了这种策略。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:根据中国现状,即英语词汇教学方面的不足,提出在语境中习得词汇的好处,并对语境种类以及在不同语境中如何习得词汇的方法作进一步研究。
研究计划:(1)准备阶段2010年11月1日~12月31日搜集资料,定题,完成论文提纲,提交任务书和开题报告(2)撰写阶段2011年1月1日~4月30日 完成论文初稿(3)修改阶段2011年5月1日~5月31日 完成论文修改(4)答辩阶段2011年6月1日~12日 论文校对和答辩(5)归档阶段2011年6月13日~26日论文总结和归档
4. 研究创新点
本文针对中国英语词汇教学存在的问题,提出并论证了在语境中习得词汇的特点和方法。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
