1. 研究目的与意义
通过对中西麻将与扑克的对比,深层次挖掘的两国文化内涵的差异,并且希望麻将与扑克能向健康的体育竞技之路发展。
2. 国内外研究现状分析
麻将是中国的国粹,其流行与风靡的程度远远超过了在中国的任何一项棋牌运动,并且已经渗入中国人的日常生活,自然这项运动中就蕴含着中国人的社会文化缩影和国人的性格。而扑克作为西方国家的麻将,同样反映了与中国不一样的社会历史文化以及国人性格。国内外专家有写过麻将扑克的玩法,以及其所折射的哲学,但是却从没有人把这两者进行过比较。
林国清在《麻将文化解析》一文中,首先介绍了中国麻将的起源,系麻将起源于中国两千多年前的宫廷游戏博戏,因其娱乐性与博彩性,很快流传到民间风靡全社会。之后其演变发展到明朝,演变成为马吊牌,已趋近于现在的麻将。到清朝后代,麻将已日趋完善并成为恶正式的牌名,并由原来的纸质改成了用竹子与牛骨或象骨嵌合的长分体,显得更为雅致。然后在书中写了麻将在逐渐发展的过程中所蕴含的中国文化。他认为麻将之所以如此风靡,是因其设计的独具匠心与其独特的审美情趣。之后说到,麻将在中国经久不衰的更深层的原因是因麻将桌上人人平等的游戏规则。在传统观念束缚严重的中国,能在平等的基础上进行斗智的较量非常刺激且极富魅力。最后说到了麻将所反映的中国人的哲学观,其强调了直觉与理性的互补,和牌讲究砌牌的技巧和摸牌的运气,从而使人们在不可知的牌运与可知的的牌理中超越等级制度达到平等这个目标。
张云初在《麻将桌上有民主》一文中说到,麻将所有牌之中,不体现高低贵贱,而是众生平等,天赋牌权。每张牌最后价值的大小,要看其本身的机遇与技能。麻将桌上讲程序讲规则,无论在现实生活中你是什么样的职位高低,在麻将桌上一律平等。在麻将桌上,还有自治,就是个地方的麻将规则都是不一样的,堪比美国的联邦自治。而且,麻将桌上也是永远的公平公正,不会暗中禅让,而是靠实力靠运气去竞争。所以说是会打麻将就会玩民主。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容: 在中国,麻将作为一项有着千年历史的民众游戏,时至今日依然风靡大街小巷。在西方,扑克和麻将一样有着不可替代的地位与历史。而随着经济全球化的发展,麻将和扑克也跨出国门,朝着世界方向发展。而在这跨国的历程中,随着跨入国门的不同,又有了相应的规则变动。然而,这深入人心的,甚至可以说是被我们忽略的日常生活得这一部分游戏,其中的规则与玩法都反映了东西方不同的社会文化因素。本文通过过麻将扑克合作程度,参与人数以及赢取规则差异的比较,深一步的揭示了东西方之间的差异。 计划: (1)准备阶段 09年10月1日~12月31日 搜集资料,定题,完成论文提纲,提交任务书和开题报告 (2)撰写阶段 2010年1月1日~4月30日 完成论文初稿 (3)修改阶段 2010年5月1日~5月31日 完成论文修改 (4)答辩阶段 2010年6月1日~18日 论文校对和答辩 (5)归档阶段 2010年6月21日~25日 论文总结和归档 |
4. 研究创新点
本文特色在于对麻将与扑克这两种东西方常见的日常游戏进行比较。通过这样的比较体现东西方文化差异的文章甚少,所以本文是一次比较新的尝试。 |
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
