1. 研究目的与意义(文献综述)
existing researches analysis:
ever since the 1970s, the studies on translation of political texts have been on the rise. but studies on english versions of chinese government white papers are comparatively scarce(牛丽娜,2016). however, the english versions have been played a significant role when they comes to establishing a positive state image. therefore in recent years, a bunch of researches on the english versions of chinese government white papers have been launched from different theories, such as liu kunzhuo(2019) studies through the skopos theory, li mingfei(2015) studies through the functional equivalence theory.
however, the analysis of existing researches reveals that domestic researches are rarely based on the toury' s norm theory. since the english versions of chinese government white papers are attached with such importance, a detailed and thorough study of translation principles from the perspective of gideon toury' s norm theory becomes the indispensable part of the whole study.
2. 研究的基本内容与方案
contents:
-
introduction (background, purpose, significance, theories)
-
literature review
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!3. 研究计划与安排
before 4thjanuary : settlement of the title
before28thfebruarysubmission of the outline
before 29thapril : submission of the first draft
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!4. 参考文献(12篇以上)
[1] toury·gideon. descriptive translation studies and beyond[m].
shanghai: shanghai foreign language education press, 2001
[2] qi ma, ying zhang, yi liu. on challenges of chinese-english translation of publicity materials under the background of globalization[p]. control, automation and systems engineering (case), 2011 international conference on,2011.
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
