1. 研究目的与意义(文献综述)
research purpose:
the great gatsby, published in 1925, is the masterpiece of f.scott fitzgerald. and the book is widely considered to be a literary classic and a contender for the title of the “great american novel”. the chinese versions are various and most researchers mainly focus on the versions of naiqiang yao, ningkun wu, jihong li, and george kao. however, the study of the translation in 2012 of the female writer ruoxu deng has received little attention. in the investigation of the author, the latter version is recently popular among the readers on mass media. under the guidance of eco-translatology theory, this research would try to make a comparative study on the two chinese versions from ningkun wu and ruoxu deng, aiming to explore and analyze the translators’ subjective adaption and selection of their translations.
2. 研究的基本内容与方案
contents:
1.introduction (background, purpose, significance, structure)
2.literature review
3. 研究计划与安排
before 4thjanuary : settlement of the title
before28thfebruarysubmission of the outline
before 29thapril : submission of the first draft
4. 参考文献(12篇以上)
[1] contemporary translation theories. gentzler,edwin. . 1993
[2] introducing translation studies:theories and applications. munday,j. . 2008
[3]the great gatsby. f.s.fitzgerald. . 2013
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- Children’s Moral Growth Under Authoritative Parenting Model in Harper Lee’s To Kill A Mockingbird开题报告
- 线上线下混合商务英语教学模式下学生自主学习能力培养研究开题报告
- 基于OBE教育理念的商务英语课程教学改革初探开题报告
- 英语广告中的隐喻及其翻译研究开题报告
- 文化差异与广告翻译开题报告
- 《我辈孤雏》中的共同体表征开题报告
- 翻译“鲁迅精神”——蓝诗玲译《鲁迅小说全集》个案研究开题报告
- 萨布伦《长城背后》的空间表征开题报告
- 布赖恩•卡斯特罗《园书》中的跨文化书写开题报告
- 从INTO1组合看粉丝经济对偶像市场多元化的影响开题报告