1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
本课题的意义、国内外研究概况、应用前景等(列出主要参考文献) (一)本课题的意义 现实意义:与其他爱情诗相比,这首诗的基调是相当低调和悲观。从诗歌风格、诗歌 和爱情诗的主题对比和诗人运用这一比较巧妙地表现出他们对爱情的忠诚。这有助于我们理解外文诗歌和进行创作。 理论与学术价值:诗中所描写的各种美和老妇人现在爱情的逝去形成一种张力,在这样一首非常美的诗歌的有机体中却存在着与之背道而驰的无奈,相比之下可能更加要凸显的是出妇人的无奈而不是对爱情的歌颂。 (二)国内外研究概况 威廉勃特勒叶芝,爱尔兰著名诗人、剧作家、散文家,1865出生在一个中产阶级家庭在柏林。他是第二十世纪初爱尔兰复兴运动的领袖之一。1923叶芝被授予诺贝尔文学奖,整个民族的灵魂在它的高度的艺术和灵感的作品。叶芝的创作非常丰富,他吸收浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的精华,几经变革,其独特的风格最终熔化。当你老了是叶芝的代表作,体现了他的审美追求。 文学是语言的艺术,是语言美的集中体现。在其韵,诗的隐喻、结构、含蓄、幽默的美,在英语和美国文学反讽提供了源源不断的资源,读者理解文学语言的无穷魅力。 语言美是指语言艺术的美。包括人物语言和叙述语言,描述,准确,清晰,生动的讨论,和个性化的创造美的意境。它是艺术表达、艺术感染力和创作个性、艺术风格的一个重要因素。 2.1节奏美 节奏:传统的英语诗歌有六种:抑扬格、扬抑格,抑抑扬格,抑扬抑格和格扬扬。韵律的使用可以更全面地再现原诗的审美价值,对艺术世界的奉献。 这首诗的韵律是经典的抑扬格五音步轻读音节和非重读音节的反复阅读,鲜明的节奏,抑扬顿挫,琅琅上口,悦耳动听;另一方面,流动的节奏也表达了诗人的心情,重读的词充分表达诗人的心灵。 2.2意象美 意象是主客观相结合的形象。当你老了的意境,在适度的依恋中包含着甜蜜。诗人在火旁设置了场景。在寒冷和黑暗中的火第一节给出的安慰,正如诗人的不朽的爱在美人迟暮。 根据邹创(邹创2015:56),在诗的第三节,诗人的火炉表达了他对爱的渴望,对生命的渴望。虽然他的单恋没有结果,诗人仍然对对所爱的人的爱恋进行回忆,这将是在旧时代的逝去的爱一种淡淡的忧伤和遗憾。 2.3对比美 与其他爱情诗相比,这首诗的基调是相当低调和悲观。柏拉图说,每个坠入爱河的人都是一个诗人恋爱中的年轻人很难能够冷静下来真切的看待自我。因此,大部分爱情题材的诗歌风格相对比较高,散发着青春的活力。然而,为什么诗人的诗如此之悲伤?通过这条线,不难理解诗人对自己的情感的失望,因为诗人在近半个世纪的追求时光里艰难度过,最终没有赢得她的心。因此,从诗歌风格、诗歌和爱情诗的主题对比和诗人运用这一比较巧妙地表现出他们对爱情的忠诚。 2.4生动美 诗的第一句有很多简单的词,老,灰色,满是睡眠的假设一个场景。叶芝的情感表达通过当你老了,白头白了,困了。这样的简单的语言,有助于读者想象画面。语言是简单和优雅的,但充满了隐藏的深爱,永恒的爱。通过如炉火旁打盹,请取下这本书,慢慢读, |
作者仅用简单的动词重叠式点头,拿下来,读书带读者进入一个温暖,生活平淡的画面,自然流畅,没有做作和约束的痕迹,而是一种淡淡的忧伤。在你老了的时候,就以为几十年过去了,远远的现在,但场景是非常真实和清晰的,它似乎出现在诗人的眼里。诗人达到真正的通过一些细节的描写,白了头,睡眠和灰烬和点头的,这些描写使读者似乎看到了一个白发苍苍的老太太坐在灰烬中昏昏欲睡。几年后,诗人回忆起他们浓重的阴影柔和的样子。 深深的阴影指的是她拒绝。 根据马丽娟(马丽娟2011:13),整首诗都是没有过多的修饰,没有简单的线条充满了豪言壮语,但真挚深沉的情感和深刻的回味空间给读者广阔的想象空间,让人感觉简单、自然、真诚和深刻的美。 2.5象征美 根据张耀庭(张耀庭2011:126),作为象征主义诗人的代表,诗人运用了象征的艺术表现手法来实现爱的核心的升华,体现在火的生活场景的诗人的代表,为诗歌带来的朦胧的氛围。恍惚中,一个象征诗人的激情并没有熄灭,就像在他的胸膛里燃烧的火焰。此外,山是坚韧的,星星是永恒的,诗人用山和星象征着永恒的爱,不朽的爱情。一个诗人,他们的爱情虽然经历了艰难,恋人可能能够理解诗人的背叛,当他们老了,孤独无助的回忆过去,而诗人的爱情会升华。这是在山顶的一个更高的爱的境界,在密集的恒星,诗人仍坚定不移地爱,像山一样坚韧。 2.6词语美 这首诗不是简单的描述诗人永远不会改变爱恋的情感,而也不是对他们所爱的人的话作出任何承诺,而是通过假设生活的细节来表达他忠实的爱。 诗中的诗人对他心爱的女人没有太多外在描写的美。传统的爱情在英语诗歌中的表达更多的是对女性美的描写,所以女性在英语诗歌中的形象几乎成为一种固定的形式。诗人这种固有的方式描述。在这首诗中,诗人认为她已经进入了老年,并向读者展示了她没有美丽动人的形象,但老了以后却给读者留下了一个想象空间和一个深刻的印象。 参考文献 [1] SEIDEN M I, Patterns of belief; myth in the poetry of William Butler Yeats[J]. American Imago, 1948, Vol.5 (4s),259-300. [2] Henn, Thomas Rice. 1979. The Lonely Tower: Studies in the Poetry o f W. B. Yeats[ J]. London: Methuen; New York: Barnes Noble. [3] Yeats, W. B. 2004. The Collected Works o f W. B. Yeats, V.IX[ J]. John P. Frayne and Madeleine Marchaterre. Eds. New York: Scribner. [4] D. F. Macrae Alasdair, W. B. Yeats: a literary life,[J].London: Macmillan,1995 182- 183. [5] Thuente, Mary Helen. 1980. W. B. Yeats and Irish Folklore[J]. Totowa, N. J.: Barnes Noble. [6] Anne, Fly or Fall : The Risk of the Remade Self in W. B. Yeats's AN ACRE OF GRASS[J].Taylor,2014,(4):289-292. [7] Amanda Bryan, Decolonisation and mysticism in William Butler Yeats's The Celtic Twilight and The Secret Rose[J].Taylor,2015,(1):68-69. [8] John Hutchinson, The Artist as Nation‐Builder: William Butler Yeats and Chaim Nachman Bialik[J], Nations and Nationalism, 2004, Vol.5 (4) [9] Barbara Acker, Peer Reviewed Article The Verse Delivery Experiments of William Butler Yeats and Florence Farr[J], Voice and Speech Review, 2007, Vol.5 (1) 192-200 |
[10] 王宝童.《Round the Realms of Gold金域行》[J]. 河南大学出版社,1993 年 [11] 马丽娟. 叶芝的《当你老了》审美赏读[J].文学教育,2011(7):13. [12] 徐翰林. 最美的诗歌[J]. 北京:中国对外翻译出版公司,2006. [13] 傅浩. 2000.叶芝的神秘哲学及其对文学创作的影响[J].外国文学评论(2). [14] 李静. 在对立中寻求统一评叶芝早期诗歌主题[J],2008(2):105-109. [15] 林芸. 叶芝中晚期诗歌中的身体转向[J]. 外国文学,2011,(2):54-62. [16] 邹创. 浅谈《当你老了》中的爱情[J]. 文学研究,2015,(3):56. [17] 李旭. 目的论视角下《当你老了》的两个译本对比研究[J]. 语言应用研究,2016,(6):148-149. [18] 钱海燕.道是无情却有情《当你老了》和《歌》中的爱情[J].艺术研究,2015,(6):139-140. [19] 张耀庭.探析叶芝诗《当你老了》的艺术表现手法[J].湖北函授大学学报,2011,(5):125-126. [20] 徐先梅.叶芝诗歌《当你老了》的唯美意境分析[J].边疆经济与文化,2016,(6):105 -106. [21] 张艳莹.英美文学语言美的领略与鉴赏[J].珠江论丛,2015,(4):95-111. (三)应用前景 国内在语言美学的理解中对这首诗仍有一些欠缺,因此论文将从精确美的角度、对称美的方面、节奏美的方面、反复的美的方面、生动的美的方面、语言美的意象美等方面谈论当你老了的意境美。 研究的目标、内容和拟解决的关键问题 (一)研究目标 从语言美学的角度来论述当你老了的美 (二)研究内容 从精确美的角度、对称美的方面、节奏美的方面、反复的美的方面、生动的美的方面、语言美的意象美等方面谈论当你老了的意境美 (三)拟解决的关键问题 国内的观点认为这首诗是对爱情的歌颂,都是站在诗中人物,那个痴情者的角度来体会这首诗的。我们是否可以站在年长的女性的角度来看待问题,因为这首诗基本上大多都是在描写女性主人公的动作,形象,描写的是的独处时的孤单与回忆。诗中所描写的各种美和年长女性现在爱情的逝去形成一种张力,在这样一首非常美的诗歌的有机体中却存在着与之背道而驰的无奈,相比之下可能更加要凸显的是出年长女性的无奈而不是对爱情的歌颂。 |
2. 研究的基本内容和问题
研究的目标、内容和拟解决的关键问题
(一)研究目标
从语言美学的角度来论述当你老了的美
3. 研究的方法与方案
研究方法、技术路线、实验方案及可行性分析
(一)研究方法
文献综合法与个案研究法
4. 研究创新点
特色或创新之处
用语言美学来论述整首诗的意境之美,并站在老妇人的角度来利用整首诗的美与她对爱情逝去的无奈形成的张力来驳斥本首诗是对爱情歌颂的观点。
5. 研究计划与进展
研究计划及预期进展
1. 阅读大量的叶芝的其他诗词与文章,深化对叶芝极其对之有影响事件的认知。
2. 深化对精确美的角度、对称美的方面、节奏美的方面、反复的美的方面以及生动的美的方面的理解。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
