1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
当今世界每天都处在变化和革新之中。我们在惊叹科技的同时也深刻感受到这一切也对我们自身提出了更高的要求,跨文化交际能了则是其一。它是指在跨文化交际环境中的交际能力,即具有不同文化背景的人之间进行交际时具有的跨文化意识。
赠送礼物时古今中外人们实现相互往来,加强彼此联系、增进感情的共有方式。礼物交换这种行为是一种包含着经济、法律、宗教、道德、感情等多种因素的社会事实。赠送礼物这一我们习以为常的习惯和习俗包含了如此丰富的文化因素。
在跨文化交际中,单单语言层面的知识并不能使我们达到以不同国度、不同文化背景的人们顺畅交谈的目的。国家之间的社会制度、价值观念、宗教信仰、生活方式等文化的诸多方面的显著浸入语言与交际,直接影响到我们的交际过程,正如想赠送礼物这一司空见惯的社会现象却蕴含了如此丰富的文化内涵。随着国际间的交往的增多,我们必须对跨文化交际理论学习和跨文化交际能力的培养给予足够的关注。同时在语言学习中加大文化信息的输入已经成为一种必然趋势。
2. 研究的基本内容和问题
送礼作为礼仪的一个重要部分,是人们在交往中建立良好人际关系的基础,而送礼,作为交际礼仪的一个重要部分,是人际交往的一个重要环节,但因为文化差异,各国对礼仪的理解各有差异,送礼的习俗和禁忌也各有不同。随着中国和西方国家的交往日益频繁,这一问题值得我们深思。因此,该研究从送礼这一社会现象入手,具体比较中西方有关送礼的习俗、禁忌和对礼仪的不同理解,探究其深层文化根源,从而进一步了解西方文化,更好地进行跨文化交际。
随着中国改革开放步伐的发展,中西方送礼礼仪的差距越来越突显。中国是四大文明古国之一,中华民族是一个唯一传承千年文化的民族。所以素有礼仪之邦的美誉。在中国,送礼在人们的日常生活和人际交往中是一种必不可少的礼仪。而且中国很注重礼尚往来的送礼习惯,是中国人根深蒂固的思想。西方社会,是几大文明古国的继承者。欧美国家送礼的礼仪在其历史演变的过程中,或多或少带有本土文化的特征。在西方欧美国家里,人们更多关注的是个体本身,人际交往中更崇尚自由、平等。因此,送礼更多表达的是对对方的肯定和喜爱,并不十分关乎礼物的价格和双方的面子。不同国家送礼的礼仪是有很大的不同的,所以要懂得入乡随俗,在不了解他国文化时且不可盲目赠送礼物。
送礼这一日常交际中随处可见的社会习俗,是生活中人际交往不可分割的一部分,而与送礼相关的习俗和禁忌本质上体现了中西方不间的礼仪文化和价值观念体系,随着生活中跨文化交往的增多,理解这些深层文化的本质和特征有助于双方加强沟通和认识,在跨文化交际中避免可能引起的误解和冲突。
3. 研究的方法与方案
研究中主要依靠问卷调查以及文献收集整理来获得相关数据和资料。首先是问卷部分,需要经过问卷设计、调查了解以及数据整理等几个步骤。预计问卷数量在50份以上,在条件允许的环境下,视具体情况相应增加。理论上收集数据的样本越大越具有说服力。
该项研究是科学的、必要的,符合课程改革倡导的新理念,适应国家和社会发展需要。在这样的时代背景下,提出本课题是科学而必要的。本课题具有很强的操作性和实践性,作为英语专业的学生对于跨文化的研究及探索是必要的,尤其在大学期间有各种机会与西方国家的学生与老师交流合作。该研究在酝酿期间,利用书籍、期刊、网络等搜集了相关文献,为研究课题收集了理论依据和事实依据。
4. 研究创新点
根据以往的资料显示,许多关于中西方送礼礼仪论文的主要依据都是文献等材料,作者主要是在已有的基础上进行总结整理以及进一步的深入探讨,缺少自身调查得出的相关数据作为事实依据。在该项研究中,将会进行问卷调查,且以此作为论文内容的一项重要组成部分。任何以数据作为论据的论文,都会是论证显得更有说服力。 同时,在研究调查阶段,调查问卷的对象基本都是有在中国生活经历的西方国家友人。他们在中国的生活使得他们对中西方文化的差异有切身体会,这将更有利于问卷调查的展开。
5. 研究计划与进展
首先要进行问卷的设计及审核,这一部分尤为重要,因为问卷在整个研究中将会起到至关重要的作用,极大得影响着每一步的工作。在问卷调查工作正式展开之前,需要通过小范围的询问对问卷进行改善修正,争取更高要求的保证问卷的正确性及合理性,这部分任务预计在3月底之前完成。紧接着是问卷调查的展开,主要是借助互联网完成问卷之间的交替传输。在有条件的情况之下,可以与调查者进行面对面的交谈从而获取更多的细节,便于论文的深入探讨。目前的计划中问卷数量为大于等于50份。在收回所有的问卷之后,要对每个问题进行整理分析统计,再结合相关跨文化研究的理论进行总结和提问,按照论文研究的进度,尽量控制在4月中下旬基本完成。接下来的工作主要是论文的撰写,要保证密切结合调查结果及参考文献的内容,确保论文的客观合理性。
值得注意的是整个过程中,在问卷调查中会因为被调查者方面的问题而产生各种原因造成时间上的拖延。这要求与被调查者进行及时的沟通与交流,从而使得整个研究按时按量完成。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
