1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
本课题的意义:词汇是意义的单位,是语言主要的基本单位,任何语言都离不开词汇作为基础。
英语翻译首先便是词汇的翻译,若词汇不能准确地翻译出来,那译者便不可能准确地表达原文意思。
目前我国英语译者越来越多,处于各个阶段的大部分译者在翻译方面都存在词汇问题,因此对词汇翻译的研究具有较强的现实意义。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容和问题
以当前的研究为基石,通过对科技英语汉译方法的综合与分析,总结科技英语词汇的构成、来源、特点,了解词汇翻译的特点和方法,找出翻译的不足与问题并分析存在问题的原因,以最终解决词汇翻译问题。
。
本研究拟解决以下问题:1)科技英语词汇的基本特征及其与众不同之处有哪些2)科技英语词汇翻译的难点和误区有哪些3)为什么科技英语词汇翻译较难4)如何避免翻译科技英语词汇出现的误区5)总结有助于科技英语词汇翻译的翻译方法有哪些
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的方法与方案
研究方法:首先在图书馆查询书籍,做整理笔记;网上搜索相关文献资料,总结特点并发现问题。
其次在查询资料的基础上和老师交流,补充自己的不足。
最后总结分析,解决遗留问题。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
如今科技发展越来越迅速,越来越受关注,而且我国与外国科技方面的交流日益频繁,该研究紧跟时代方向,具有很强的时代性。
5. 研究计划与进展
2014年12月1日2012年2月15日: 理论准备阶段:梳理研读国内外相关文献资料。
同时,学习科技英语相关知识。
2014年2月16日2015年3月15日:选题申请,撰写和提交开题报告。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
