1. 研究目的与意义、国内外研究现状(文献综述)
本课题的意义:
概念隐喻作为一种认知手段,在新闻领域应用广泛。概念隐喻的使用可以让原本晦涩难懂的经济新闻语言变得生动活泼,使经济新闻具体化、形象化,有助于读者的理解。经济新闻标题,作为经济新闻语篇的核心和点睛之处更是需要我们特别关注。本文旨在借助中英文经济新闻标题中的概念隐喻实例,对其各自使用特点进行归纳并对比,试图找出其不同之处背后所蕴含的深层原因,以便加深对经济新闻的理解。
国内外研究概况:
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容和问题
研究目标和拟解决问题:
本研究在总结经济领域概念隐喻研究状况的基础上,运用概念隐喻的概念、分类等理论对搜集到的权威中英文经济新闻标题中的概念隐喻进行分类并总结其在中英文中各自的使用特点,对比分析其使用特点相同和不同之处并试图找出其背后蕴含的深层次原因,以便更好地理解经济新闻标题。本研究拟解决以下问题:
1)中英文经济新闻标题中概念隐喻各有那些使用特点
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的方法与方案
研究方法:
1.通过文献的搜集整理,找到概念隐喻的概念、分类及经济领域内概念隐喻的研究历史;
2.在国内外权威经济新闻网站上搜集带有概念隐喻的新闻标题;
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
特色或创新之处:
1.对比其他研究经济新闻中的概念隐喻的课题,本研究明确了研究对象,即对中英文经济新闻标题中的概念隐喻使用特点进行对比分析
2.本研究针对的是最新的经济新闻,研究案例和数据更为新颖,可以充分显示当前中英新闻标题中概念隐喻不同使用特点。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
5. 研究计划与进展
研究计划及预期进展:
1.2014年11月2015年2月
理论准备阶段:整理研读国内外相关文献及书籍资料等;
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
