全文总字数:5117字
1. 研究目的与意义
写作本论文的目的及意义在于:纳博科夫叙述了一个中年男子与一个未成年少女的恋爱故事。
本文意在探析:在亨伯特潜意识塑造画面的驱使下,随着身份的变换,亨伯特是如何逐渐跌进犯罪的深渊。
自以为聪明的亨伯特对性感少女洛丽塔的欲望追逐,而实际上付诸了愚蠢的行动。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
文献综述 《洛丽塔》是弗拉基米尔 纳博科夫最具有争议的成名作。
《洛丽塔》作为批评界广泛认可的后现代之作,国外的研究逐渐趋于多元化,如新历史主义的研究和比较研究等,深入作品的细节和意象。
相比而言,国内集中研究该作品的后现代性、叙事策略、批判道德和分析人物性格。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的基本内容与计划
研究内容: :《洛丽塔》描绘了少女洛丽塔与其继父之间的畸形之恋。本文以《洛丽塔》中亨伯特的男性身份作为研究对象,运用弗洛伊德的潜意识理论解析了该男性身份的类型、特点和自我催眠的爱情。首先,仔细研读《洛丽塔》及相关资料,充分了解作品及作者,提出自己的观点。然后,翻阅相关文献,为这一观点搜集足够的论据。第一章先揭示亨伯特的三种身份狂想家、掌控家和罪犯;第二章解析这三种身份形成的原因,即成长环境、内在性格和不可控制的行为;第三章揭示这些幻想的身份下所隐藏的性、爱和罪行。
研究计划:
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
本文意在用弗洛伊德的潜意识理论来解析亨伯特的三种不同的身份。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
