儿童文学《青铜葵花》英译本中的结构衔接文献综述

 2023-02-06 03:02

(一)论文题目:Structural Cohesion in the English Translation of Childrens Literature Bronze and Sunflower(儿童文学《青铜葵花》英译本中的结构衔接)(二)选题背景:自进入21世纪以来,我国儿童文学向外输出的步伐不断加大、加快。

我国许多优秀的儿童文学作品被翻译成各种语言,在国际上广泛传播。

2016年,我国儿童文学领域的著名作家曹文轩先生荣获国际安徒生奖。

国际安徒生奖是世界儿童文学领域的著名奖项,而曹文轩先生是我国荣获该奖项的第一人。

凭借该奖项,曹文轩先生带领着中国儿童文学从国内走向世界。

他的获奖作品《青铜葵花》更是引人注目。

《青铜葵花》英译本是由英国著名的儿童文学出版社沃克出版社在2015年出版的。

该书译者是英国资深的汉学家汪海岚女士(Helen Wang)。

《青铜葵花》英译本自出版之后,在英语国家获得了巨大的反响,并得到了英语国家的认可。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。