1. 研究目的与意义
1.研究背景
随着中国改革开放的深化与世界一体化的推进,我国与世界各国在各个领域的合作交流不断加强,“各行各业对涉外法律人才的需求也越来越大”(张文娟 沙丽金:2008)。教育部在2004年下发的《大学英语教学要求(试行)》中首次提及“专业英语人才”的培养;司法部在《法学教育“九五”发展规划和 2010年发展设想》中提出“重点培养高层次的符合型、外向型法律人才和职业性、应用型法律人才”的构想;教育部会同中央政法委出台了《关于实施卓越法律人才教育培养计划的若干意见》,提出要“培养一批具有国际视野、通晓国际规则、能够参与国际法律事务和维护国家利益的涉外法律人才”。在一系列政策的指导下,我国法律院校或开设法律英语专业,或加大双语与全英文课程比重,通过多种措施大力培养涉外法律人才。
法律英语属于专门用途英语 (esp)的分支,具有较强的“语用性”,直接迎合了学习者的学术与职业需求。具有针对性学习专业英语需求的行业内人员促进了esp的产生(johns price-machado 2001:55)。国际学界对法律英语以及法律英语教学已经有了较为深入的研究。mellinkoff (1963: 6)在 language of the law中将法律英语定义为“在英语国家中,律师在司法活动中运用的语言”并且指出法律英语具有“术语多、句式冗长、偏爱拉丁文词汇”等特征,之后法律英语的定义不断扩展丰富,其使用者范围扩展到“法学研究人员、法官、律师和其他司法工作者”(陈庆柏 1964:22);在mellinkoff的研究基础之上,bhatia (1963:42)提出了“简洁化和简单化”的法律英语教学策略,旨在从语篇层面减少法律英语学习者在学习英语法律原文时遇到的阅读障碍。candlin与bhatia (2002:400)等研究者又在简化文本的基础上提出“将法律英语写作学习材料简化使之符合二语学习者的学习需求”;同时,为了让二语学习者更加顺利掌握法律英语的读写技能,northcott (2009:1966)与bhatia (2014:370)将语类分析(genre analysis)引入法律英语,期望通过这种分析手段加强法学生的学术阅读以及写作能力。在课程模式与设置方面,xia yu以及yunshu xiao (2013:1123)认识到当前中国esp教育仍然以语法翻译为主,为了让法学生更好地为将来从业做准备,他们提出在法律英语教学中引入cbi(content-based instruction),强调教师在教学实践中要以内容为中心。
2. 研究内容和预期目标
1.结合mellinkoff的研究成果,论述法律英语的特点。
2.以法律英语教学方法作为研究对象,评述我国当下主流的法律英语教学方法:
(1)讲授法
3. 研究的方法与步骤
1.研究方法
a.案例调查法
由于法律英语课程在我国大学及专科学校中并未普遍开展,仅有“五院四系”以及个别外国语类大学和中外合作办学高校有所涉及,本课题将采用案例调查法对法律英语在相关高校的开展情况做调查。
4. 参考文献
[1]barnes l b, barnes l b, christensen c r, et al. teaching and the case method: text, cases, and readings[m]. harvard business press, 1994.
[2]bhatia vk. simplification v. easification: the case of legal texts. applied linguistics. 1983;4(1):42-54.
[3]bhatia v k. analysing genre: language use in professional settings[m]. routledge, 2014.
5. 计划与进度安排
(1)2022-10-01 ~ 2022-01-01:教师指导学生选题,搜集相关研究资料。
(2)2022-01-02 ~ 2022-01-22:教师完成并下达毕业论文任务书。
(3)2022-01-23 ~ 2022-02-28:学生完成开题报告,写作论文提纲。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
