1. 研究目的与意义
目前,美国智库成为影响美国公共领域决策和司法立法的政治力量,被美国人称为 “第五支力量”,成为能够表达社会各方利益的重要 “传话筒”。他们的一些观点在一定程度上反映了政府决策的导向,成为讨论美国政府决策或对策的 “咨询机构”,常被邀请出席美国国会听证会的 “陈述人”。国内聚焦美国智库涉华研究的成果有:(如穆占劳2004;狄会深2005;陈广猛2009;韦磊等2010;金龙云2011;仇华飞2012;王晴2017等)。美国智库涉华研究对中美关系与美国对华政策的影响(如张树彬2002;狄会深2002;穆占劳2004;钱浩2005;张春2006;赵可金2006;宋静2009等)等。国外,随着中国的日益崛起,美国智库涉华研究成果不断,其研究范围从高政治领域扩展至低政治领域,其成果遍布《外交事务》、《外交政策》、《国家利益》、《华盛顿季刊》和《世界政策》等美国智库期刊和各种学术著作,研究内容涉及中国政党政策、经济增长、军事现代化、两岸关系、环境能源等(shambaugh1993;patrick2010;detlef2013;can 2014;patrick2015)等。
及物性是系统功能语言学中的重要概念。它包括六大过程。曾有学者(如冷楠2007)开展了基于语料库的新闻话语及物性分析,但至今很少有学者开展基于语料库的美国智库涉华政治话语及物性分析。
2. 研究内容和预期目标
主要内容:
1)及物性作为本研究批评话语分析工具的理据;
2)美国智库涉华教育研究话语中的物质过程批评性分析
3. 研究的方法与步骤
研究方法:
(1)语料搜集
本文将以美国智库发言基础,创建语料库。美国智库发言主要来源于美国兰德公司、美国战略与国际研究中心以及布鲁斯金学会。
4. 参考文献
[1]yun xiao chinese education in the united states: players and challenges[j].global chinese 2016, (2):23-50
[2]zijiao song transitivity analysis of a rose for emily[j].theory and practice in language studies,2013,12:229-2295
[3]fairclough, n.1989. language and power [m]. london: longman.
5. 计划与进度安排
第七学期
10-11周 论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;
15-18周 学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
