生态视角下公共标识语翻译的多维转换—以扬州为例任务书

 2023-02-15 10:04:35

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本文以生态翻译为视角,在研究扬州地区双语公示语翻译现状的基础上,从语言、文化、交际等多个维度对其进行分析,希望借此改善公示语翻译的现存问题,进一步推动扬州城市国际化进程,加强中国软环境建设,在树立良好国际形象的同时,更加彰显中国对外开放的诚意和力量。

2. 实验内容和要求

内容:全文由四个部分组成。第一部分为绪论,主要介绍了本课题的研究背景和意义。第二部分重点介绍了公示语和生态翻译理论的翻译,比较了公示语翻译中常用的理论和生态翻译理论,进一步验证了生态翻译理论对公示语翻译的指导意义。第三部分是本文的核心。以扬州市为研究对象,在多维翻译方法的指导下,通过具体实例对扬州市公示语的翻译进行分析。第四部分是全文的总结。

要求:本文在结构方面应达到思路清晰、布局合理、层次分明;内容方面做到条理清晰、观点正确、数据真实可靠;同时要注意逻辑正确、格式规范。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 参考文献

1. newmark,peter. approaches to translation[m]. new york :pergamon press,1981

2. cronin,m.translation and globalization[m].london:roultledge,2003

3. rossan,w. the art of translation:voices from the field [m]. boston:northeastern university press,1989

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

1.确定选题,填写选题报表及开题报告:2022年3月1日至3月15日; 2.搜集整理资料,完成任务书:2022年3月16日至2022年3月25日; 3.完成初稿及中期检查:2022年3月26日至2022年4月20日; 4.修改初稿,完成二稿:2022年4月20日至2022年4月30日; 5.修改定稿:2022年5月1日至5月9日; 6.论文答辩:2022年5月10日。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付